<

Exodus, 8:26

>

Exodus, 8:26

And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to Jehovah our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will


But Moses said, “It is not right [or even possible] to do that, for we will sacrifice to the LORD our God what is repulsive and unacceptable to the Egyptians [that is, animals that the Egyptians consi


And Moses said, It is not suitable or right to do that; for the animals the Egyptians hold sacred and will not permit to be slain are those which we are accustomed to sacrifice to the Lord our God; if


And Moses said: "It cannot be so. For we will immolate the abominations of the Egyptians to the Lord our God. For if we slaughter those things which the Egyptians worship, in their presence, they will


But Moses said, “It would not be right to do that, because what we will sacrifice to the LORD our God is detestable to the Egyptians. If we sacrifice what the Egyptians detest in front of them, won’t


Moses replied, “It wouldn’t be right to do that, because the sacrifices that we offer to the LORD our God will offend Egyptians. If we openly offer sacrifices that offend Egyptians, won’t they stone u


Moshe left Pharaoh and interceded with ADONAI


“That's impossible!” Moses replied. “Any sacrifices we offer to the LORD our God would disgust the Egyptians, and they would stone us to death.


“That's impossible!” Moses replied. “Any sacrifices we offer to the LORD our God would disgust the Egyptians, and they would stone us to death.


“That's impossible!” Moses replied. “Any sacrifices we offer to the LORD our God would disgust the Egyptians, and they would stone us to death.


And Moses said, It is not proper to do so; for we should sacrifice the abomination of the Egyptians to Jehovah our God lo, if we sacrificed the abomination of the Egyptians before their eyes, would th


And Moses said: It cannot be so: for we shall sacrifice the abominations of the Egyptians to the Lord our God. Now if we kill those things which the Egyptians worship, in their presence, they will sto


But Moses said, ‘It would not be right to do that. The Egyptians do not like our sacrifices of animals. If we offer these sacrifices to the LORD our God, the Egyptians will be angry with us. They will


But Moses said, “It would not be right to do so, for the offerings we shall sacrifice to the LORD our God are an abomination to the Egyptians. If we sacrifice offerings abominable to the Egyptians bef


But Moses replied, “It would not be right to do that, because the sacrifices we offer to the LORD our God would be detestable to the Egyptians. If we offer sacrifices that are detestable before the Eg


“No, that wouldn't be the right thing to do,” Moses replied. “The sacrifices we offer to the Lord our God would be offensive to Egyptians. If we went ahead and offered sacrifices offensive to Egyptian


Moses replied, “It wouldn’t be right to do that. The sacrifices we offer to the LORD our God are disgusting to Egyptians. If they see us offer sacrifices that they consider disgusting, won’t they ston


But Moses answered, It is not meete to do so: for then we shoulde offer vnto the Lord our God that, which is an abomination vnto the Egyptians. Loe, can we sacrifice the abomination of the Egyptians b


“It would not be right to do that,” Moses answered, “because the Egyptians would be offended by our sacrificing the animals that we offer to the LORD our God. If we use these animals and offend the Eg



“It would not be right to do that,” Moses answered, “because the Egyptians would be offended by our sacrificing the animals that we offer to the LORD our God. If we use these animals and offend the Eg


“It would not be right to do that,” Moses answered, “because the Egyptians would be offended by our sacrificing the animals that we offer to the LORD our God. If we use these animals and offend the Eg


“It would not be right to do that,” Moses answered, “because the Egyptians would be offended by our sacrificing the animals that we offer to the LORD our God. If we use these animals and offend the Eg


But Moses said, “It would not be right to do that, because what we will sacrifice to the LORD our God is detestable to the Egyptians. If we sacrifice what the Egyptians detest in front of them, won’t





And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the LORD our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and wil



And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the LORD our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and wil


But Moses said, “It is not right to do so, for we will sacrifice to Yahweh our God what is an abomination to the Egyptians. If we sacrifice what is an abomination to the Egyptians before their eyes, w


And Moses said, “To do so is not right, because we will sacrifice to Yahweh our God a thing detestable to the Egyptians. Look, if we sacrifice before their eyes the thing detestable to the Egyptians,


Moses said, “It is not right to do so, for what we shall sacrifice to the LORD our God would be an abomination to the Egyptians. If we shall sacrifice what is an abomination of the Egyptians before th



But Moses said, “It is not permissible for us to do so, because we will sacrifice to the LORD our God that which is an abomination to the Egyptians. If we sacrifice that which is an abomination to the


But Moses said, “It is not right to do so, for we will sacrifice to the LORD our God what is an abomination to the Egyptians. If we sacrifice what is an abomination to the Egyptians before their eyes,


But Moses said, “It wouldn’t be right to do that, because the Egyptians hate the sacrifices we offer to the LORD our God. If they see us offering sacrifices they hate, they will throw stones at us and


But Moses said, “That would not be the right thing to do, for the sacrifices we make to the LORD our God would be an abomination to the Egyptians. If we make sacrifices that are an abomination to the


But Moses said, “That wouldn’t be right. The sacrifices we offer to the LORD our God wouldn’t be accepted by the Egyptians because of their beliefs. For that reason, they would throw stones at us and


But Moses said, “That would not be right. The sacrifices we offer the LORD our God would be detestable to the Egyptians. And if we offer sacrifices that are detestable in their eyes, will they not sto


But Moses said, ‘That would not be right. The sacrifices we offer the LORD our God would be detestable to the Egyptians. And if we offer sacrifices that are detestable in their eyes, will they not sto


And Moses said, “It is not right to do so, for we would be sacrificing the abomination of the Egyptians to the LORD our God. If we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, then wi


But Moses replied, “That wouldn’t be right. The Egyptians detest the sacrifices that we offer to the LORD our God. Look, if we offer our sacrifices here where the Egyptians can see us, they will stone



But Moses said, “It would not be right to do so; for the sacrifices that we offer to the LORD our God are offensive to the Egyptians. If we offer in the sight of the Egyptians sacrifices that are offe


But Moses said, “It would not be right to do so; for the sacrifices that we offer to the LORD our God are offensive to the Egyptians. If we offer in the sight of the Egyptians sacrifices that are offe


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


But Moses said, “It would not be right to do so; for we shall sacrifice to the LORD our God offerings abominable to the Egyptians. If we sacrifice offerings abominable to the Egyptians before their ey


But Moses said, “It would not be right to do so; for we shall sacrifice to the LORD our God offerings abominable to the Egyptians. If we sacrifice offerings abominable to the Egyptians before their ey



And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the LORD our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and wil


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Moses said, “That would not be wise. What we sacrifice to our GOD would give great offense to Egyptians. If we openly sacrifice what is so deeply offensive to Egyptians, they’ll kill us. Let us go thr


And Moshe went out from Pharaoh, and entreated HASHEM.


And Mosheh said, “It is not right to do so, for we would be slaughtering the abomination of the Mitsrites to יהוה our Elohim. See, if we slaughter the abomination of the Mitsrites before their eyes, w


Then Moses went out from Pharaoh and prayed to ADONAI.


Moses said, “It isn’t appropriate to do so; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the LORD our God. Behold, if we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, won


Moses said, “It isn’t appropriate to do so; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to Yahweh our God. Behold, if we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, won’t


Moses said, “It isn’t appropriate to do so; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the LORD our God. Behold, if we sacrifice the a...


Moses said, “It isn’t appropriate to do so; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the LORD our God. Behold, if we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, won


And Moses said, It may not be [done] so, for why shall we offer to the Lord our God the abominations of Egyptians; that if we shall slay before the Eg...


and Moses saith, ‘Not right to do so, for the abomination of the Egyptians we do sacrifice to JEHOVAH our God; lo, we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes — and they do not sto


El versiculo Exodus, 8:26 de La Santa Biblia consiste en algo que es preciso tomar en todo momento en consideración para hacer una reflexión sobre él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Exodus, 8:26? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que podemos hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo Exodus, 8:26 de Las Sagradas Escrituras?

Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Exodus, 8:26 nos ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por eso es útil servirse del versículo Exodus, 8:26 todas y cada una de las veces que pueda servirnos de guía y así saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.