<

Exodus, 8:29

>

Exodus, 8:29

And Moses said, Behold, I go out from thee, and I will entreat Jehovah that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, to-morrow: only let not Pharaoh deal de


Moses said, “I am going to leave you, and I will urgently petition (pray, entreat) the LORD that the swarms of insects may leave Pharaoh, his servants, and his people tomorrow; only do not let Pharaoh


Moses said, I go out from you, and I will entreat the Lord that the swarms [of bloodsucking gadflies] may depart from Pharaoh, his servants, and his people tomorrow; only let not Pharaoh deal deceitfu


And Moses said: "After departing from you, I will pray to the Lord. And the flies will withdraw from Pharaoh, and from his servants, and from his people, tomorrow. Yet do not be willing to deceive any


“As soon as I leave you,” Moses said, “I will appeal to the LORD, and tomorrow the swarms of flies will depart from Pharaoh, his officials, and his people. But Pharaoh must not act deceptively again b


Moses said, “I’ll leave you now, and I’ll pray to the LORD. Tomorrow the swarms of insects will leave Pharaoh, his officials, and his people. Just don’t let Pharaoh lie to us again and not let the peo


Parashah 1: B’resheet (In the beginning) 1:1–6:8In the beginning God created the heavens and the earth. The earth was unformed and void, darkness was on the face of the deep, and the Spiri


“Your Majesty,” Moses replied, “I'll pray for you as soon as I leave, and by tomorrow the flies will stop bothering you, your officials, and the citizens of your country. Only make sure that you're te


“Your Majesty,” Moses replied, “I'll pray for you as soon as I leave, and by tomorrow the flies will stop bothering you, your officials, and the citizens of your country. Only make sure that you're te


“Your Majesty,” Moses replied, “I'll pray for you as soon as I leave, and by tomorrow the flies will stop bothering you, your officials, and the citizens of your country. Only make sure that you're te


And Moses said, Behold, I go out from thee, and will intreat Jehovah; and the dog-flies will depart from Pharaoh, from his bondmen, and from his people, to-morrow; only let not Pharaoh deal deceitfull


And Moses said: I will go out from thee, and will pray to the Lord. And the flies shall depart from Pharao, and from his servants, and from his people tomorrow: but do not deceive any more, in not let


Then Moses said, ‘I will leave you now, and I will pray to the LORD. Tomorrow, all the flies will go away from you, your officers and your people. But be careful! Do not deceive us, as you did before.


Then Moses said, “Behold, I am going out from you and I will plead with the LORD that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, tomorrow. Only let not Pharao


“As soon as I leave you,” Moses said, “I will pray to the LORD, so that tomorrow the swarms of flies will depart from Pharaoh and his officials and his people. But Pharaoh must not act deceitfully aga


“As soon as I leave you, I will pray to the Lord,” Moses replied, “and tomorrow the flies will leave Pharaoh and his officials and his people. But Pharaoh should be sure not to be deceitful again and


Moses answered, “As soon as I leave you, I will pray to the LORD. Tomorrow the swarms of flies will go away from you, your officials, and your people. But you must stop tricking us by not letting the


And Moses said, Behold, I will go out from thee, and pray vnto the Lord, that the swarmes of flies may depart from Pharaoh, from his seruants, and from his people to morowe: but let Pharaoh from hence


Moses answered, “As soon as I leave, I will pray to the LORD that tomorrow the flies will leave you, your officials, and your people. But you must not deceive us again and prevent the people from goin




Moses answered, “As soon as I leave, I will pray to the LORD that tomorrow the flies will leave you, your officials, and your people. But you must not deceive us again and prevent the people from goin


Moses answered, “As soon as I leave, I will pray to the LORD that tomorrow the flies will leave you, your officials, and your people. But you must not deceive us again and prevent the people from goin


“As soon as I leave you,” Moses said, “I will appeal to the LORD, and tomorrow the swarms of flies will depart from Pharaoh, his officials, and his people. But Pharaoh must not act deceptively again b





And Moses said, Behold, I go out from thee, and I will intreat the LORD that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, to morrow: but let not Pharaoh deal de



And Moses said, Behold, I go out from thee, and I will entreat the LORD that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, tomorrow: but let not Pharaoh deal dec


Then Moses said, “Behold, I am going out from you, and I shall entreat Yahweh that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people tomorrow; only may Pharaoh not de


And Moses said, “Look, I am going out from you, and I will pray to Yahweh so that the flies depart from Pharaoh, from his servants, and from his people tomorrow. Only let not Pharaoh again deceive us


Moses said, “Indeed, I am leaving you, and I will plead with the LORD that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people tomorrow. But let not Pharaoh deal deceit



Then Moses said, “Behold, I am going to leave you, and I will plead with the LORD that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people tomorrow; only do not let Pha


Then Moses said, “Behold, I am going out from you, and I shall make supplication to the LORD that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people tomorrow; only do


Moses said, “I will leave and pray to the LORD, and he will take the flies away from you, your officers, and your people tomorrow. But do not try to trick us again. Do not stop the people from going t


Moses said, “I am going to go out from you and pray to the LORD, and the swarms of flies will go away from Pharaoh, from his servants, and from his people tomorrow. Only do not let Pharaoh deal falsel


Moses replied, “As soon as I leave you, I will pray to the LORD. Tomorrow the flies will leave you. They will also leave your officials and your people. Just be sure you don’t try to trick us again. L


Moses answered, “As soon as I leave you, I will pray to the LORD, and tomorrow the flies will leave Pharaoh and his officials and his people. Only let Pharaoh be sure that he does not act deceitfully


Moses answered, ‘As soon as I leave you, I will pray to the LORD, and tomorrow the flies will leave Pharaoh and his officials and his people. Only let Pharaoh be sure that he does not act deceitfully


Then Moses said, “Indeed I am going out from you, and I will entreat the LORD, that the swarms of flies may depart tomorrow from Pharaoh, from his servants, and from his people. But let Pharaoh not de


Moses answered, “As soon as I leave you, I will pray to the LORD, and tomorrow the swarms of flies will disappear from you and your officials and all your people. But I am warning you, Pharaoh, don’t



Then Moses said, “As soon as I leave you, I will pray to the LORD that the swarms of flies may depart tomorrow from Pharaoh, from his officials, and from his people; only do not let Pharaoh again deal


Then Moses said, “As soon as I leave you, I will pray to the LORD that the swarms of flies may depart tomorrow from Pharaoh, from his officials, and from his people; only do not let Pharaoh again deal


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Then Moses said, “Behold, I am going out from you and I will pray to the LORD that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, tomorrow; only let not Pharaoh d


Then Moses said, “Behold, I am going out from you and I will pray to the LORD that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, tomorrow; only let not Pharaoh d



And Moses said, Behold, I go out from thee, and I will entreat the LORD that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, tomorrow: only let not Pharaoh deal de


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Moses said, “As soon as I leave here, I will pray to GOD that tomorrow the flies will leave Pharaoh, his servants, and his people. But don’t play games with us and change your mind about releasing us



And Mosheh said, “See, when I leave you I shall pray to יהוה, and tomorrow the swarms of flies shall depart from Pharaoh, from his servants, and from his people. But do not let Pharaoh again deceive,


Creation in Six DaysIn the beginning God created the heavens and the earth. Now the earth was chaos and waste, darkness was on the surface of the deep...


Moses said, “Behold, I am going out from you. I will pray to the LORD that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, tomorrow; only don’t let Pharaoh deal de


Moses said, “Behold, I am going out from you. I will pray to Yahweh that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, tomorrow; only don’t let Pharaoh deal dece


Moses said, “Behold, I am going out from you. I will pray to the LORD that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from hi...


Moses said, “Behold, I am going out from you. I will pray to the LORD that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, tomorrow; only don’t let Pharaoh deal de


And Moses said, I shall go out from thee, and I shall pray the Lord; and the fly, that is, the multitude of flies , shall go away from Pharaoh, and fr...


and Moses saith, ‘Lo, I am going out from thee, and have made supplication unto JEHOVAH, and the beetle hath turned aside from Pharaoh, from his servants, and from his people — tomorrow, only let not


Es conveniente tomar constantemente en cuenta el versículo Exodus, 8:29 de La Sagrada Biblia con el objetivo de analizarlo y pensar sobre él. ¿Qué quiso proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Exodus, 8:29? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que podemos llevar a la práctica aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Exodus, 8:29 de La Sagrada Biblia?

Hacer un análisis profundo sobre el versículo Exodus, 8:29 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es bueno acudir al versículo Exodus, 8:29 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.