<

Exodus, 8:15

>

Exodus, 8:15

But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them, as Jehovah had spoken.


But when Pharaoh saw that there was [temporary] relief, he hardened his heart and would not listen or pay attention to them, just as the LORD had said.


But when Pharaoh saw that there was temporary relief, he made his heart stubborn and hard and would not listen or heed them, just as the Lord had said.


Then Pharaoh, seeing that relief had been provided, hardened his own heart, and he did not listen to them, just as the Lord had instructed.


But when Pharaoh saw there was relief, he hardened his heart and would not listen to them, as the LORD had said.


But when Pharaoh saw that the disaster was over, he became stubborn again and wouldn’t listen to them, just as the LORD had said.


Then the magicians said to Pharaoh, “This is the finger of God.” But Pharaoh was made hardhearted, so that he didn’t listen to them, just as ADONAI had said would happen.


But when the king saw that things were now better, he again did just as the LORD had said he would and stubbornly refused to listen to Moses and Aaron.


But when the king saw that things were now better, he again did just as the LORD had said and stubbornly refused to listen to Moses and Aaron.


But when the king saw that things were now better, he again did just as the LORD had said he would and stubbornly refused to listen to Moses and Aaron.


And Pharaoh saw that there was respite; and he hardened his heart, and hearkened not to them, as Jehovah had said.


And Pharao seeing that rest was given hardened his own heart, and did not hear them as the Lord had commanded.


But when Pharaoh saw that the trouble had gone, his mind became hard again. He refused to listen to Moses and Aaron. The LORD had said that this would happen, and it did!


But when Pharaoh saw that there was a respite, he hardened his heart and would not listen to them, as the LORD had said.


When Pharaoh saw that there was relief, however, he hardened his heart and would not listen to Moses and Aaron, just as the LORD had said.


But when Pharaoh realized the plague had passed, he chose to become hard and stubborn again, and wouldn't listen to Moses and Aaron, just as the Lord had predicted.


When Pharaoh saw that the plague was over, he became stubborn and would not listen to Moses and Aaron, as the LORD had predicted.


But when Pharaoh sawe that hee had rest giuen him, he hardened his heart, and hearkened not vnto them, as the Lord had said.


When the king saw that the frogs were dead, he became stubborn again and, just as the LORD had said, the king would not listen to Moses and Aaron.




When the king saw that the frogs were dead, he became stubborn again and, just as the LORD had said, the king would not listen to Moses and Aaron.


When the king saw that the frogs were dead, he became stubborn again and, just as the LORD had said, the king would not listen to Moses and Aaron.


But when Pharaoh saw there was relief, he hardened his heart and would not listen to them, as the LORD had said.





But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the LORD had said.



But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the LORD had said.


Then Pharaoh saw that there was relief, and he hardened his heart with firmness and did not listen to them, as Yahweh had spoken.


And Pharaoh saw that there was relief, and he made his heart insensitive, and he did not listen to them, as Yahweh had spoken.


But when Pharaoh saw that there was relief, he hardened his heart and did not listen to them, as the LORD had said.



But when Pharaoh saw that there was relief, he hardened his heart and did not listen to them, just as the LORD had said.


But when Pharaoh saw that there was relief, he hardened his heart and did not listen to them, as the LORD had said.


But when the king saw that they were free of the frogs, he became stubborn again. He did not listen to Moses and Aaron, just as the LORD had said.


But when Pharaoh saw that there was relief, he hardened his heart and did not listen to them, just as the LORD had predicted.


But when Pharaoh saw that the frogs were dead, he became stubborn. He wouldn’t listen to Moses and Aaron, just as the LORD had said.


But when Pharaoh saw that there was relief, he hardened his heart and would not listen to Moses and Aaron, just as the LORD had said.


But when Pharaoh saw that there was relief, he hardened his heart and would not listen to Moses and Aaron, just as the LORD had said.


But when Pharaoh saw that there was relief, he hardened his heart and did not heed them, as the LORD had said.


But when Pharaoh saw that relief had come, he became stubborn. He refused to listen to Moses and Aaron, just as the LORD had predicted.



But when Pharaoh saw that there was a respite, he hardened his heart, and would not listen to them, just as the LORD had said.


But when Pharaoh saw that there was a respite, he hardened his heart, and would not listen to them, just as the LORD had said.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


But when Pharaoh saw that there was a respite, he hardened his heart, and would not listen to them; as the LORD had said.


But when Pharaoh saw that there was a respite, he hardened his heart, and would not listen to them; as the LORD had said.



But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the LORD had spoken.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


But when Pharaoh saw that he had some breathing room, he got stubborn again and wouldn’t listen to Moses and Aaron. Just as GOD had said.


Then the chartumim said unto Pharaoh, This is the Etzba Elohim (Finger of G-d): and the lev Pharaoh was hardened, and he paid heed not unto them; as HASHEM had said.


And when Pharaoh saw that there was relief, he hardened his heart and did not listen to them, as יהוה had said.


So the magicians said to Pharaoh, “This is the finger of God.” But Pharaoh’s heart was hardened, and he did not listen to them—just as ADONAI had said...


But when Pharaoh saw that there was a respite, he hardened his heart, and didn’t listen to them, as the LORD had spoken.


But when Pharaoh saw that there was a respite, he hardened his heart, and didn’t listen to them, as Yahweh had spoken.


But when Pharaoh saw that there was a respite, he hardened his heart, and didn’t listen to them, as the LORD had spoken.


But when Pharaoh saw that there was a respite, he hardened his heart, and didn’t listen to them, as the LORD had spoken.


Soothly Pharaoh saw that rest was given, and he made grievous his heart, and he heard not them, as the Lord commanded.


And Pharaoh seeth that there hath been a respite, and he hath hardened his heart, and hath not hearkened unto them, as JEHOVAH hath spoken.


El versiculo Exodus, 8:15 de La Biblia es algo que es preciso tomar siempre en cuenta con el propósito de analizarlo y pensar sobre él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso decirnos Dios con el versículo Exodus, 8:15? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de aplicar aquello que aprendemos gracias al versículo Exodus, 8:15 de la Santa Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Exodus, 8:15 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es útil servirse del versículo Exodus, 8:15 cuando creamos que pueda servirnos de guía y así saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.