And Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?
So Sarah laughed to herself [when she heard the LORD’S words], saying, “After I have become old, shall I have pleasure and delight, my lord (husband) being also old?”
Therefore Sarah laughed to herself, saying, After I have become aged shall I have pleasure and delight, my lord (husband), being old also? [I Pet. 3:6.]
And she laughed secretly, saying, "After I have grown old, and my lord is elderly, shall I give myself to the work of delight?"
So she laughed to herself: “After I am worn out and my lord is old, will I have delight?”
So Sarah laughed to herself, thinking, I’m no longer able to have children and my husband’s old.
So Sarah laughed to herself, thinking, “I am old, and so is my lord; am I to have pleasure again?”
So she laughed and said to herself, “Now that I am worn out and my husband is old, will I really know such happiness?”
So she laughed and said to herself, “Now that I am worn out and my husband is old, will I really know such happiness?”
So she laughed and said to herself, “Now that I am worn out and my husband is old, will I really know such happiness?”
And Sarah laughed within herself, saying, After I am become old, shall I have pleasure, and my lord old?
And she laughed secretly, saying: After I am grown old, and my lord is an old man, shall I give myself to pleasure?
So Sarah laughed to herself. She thought, ‘I have become old and weak. My husband is also old. I will never have a baby and be happy like that.’
So Sarah laughed to herself, saying, “After I am worn out, and my lord is old, shall I have pleasure?”
So she laughed to herself, saying, “After I am worn out and my master is old, will I now have this pleasure?”
Sarah was laughing inside, saying to herself, “Now that I'm old and worn out, how would I experience pleasure? My husband is old too!”
And so Sarah laughed to herself, thinking, “Now that I’ve become old, will I enjoy myself again? What’s more, my husband is old!”
Therefore Sarah laughed within her selfe, saying, After I am waxed olde, and my lord also, shall I haue lust?
So Sarah laughed to herself and said, “Now that I am old and worn out, can I still enjoy sex? And besides, my husband is old too.”
So Sarah laughed to herself and said, “Now that I am old and worn out, can I still enjoy sex? And besides, my husband is old too.”
So Sarah laughed to herself and said, “Now that I am old and worn out, can I still enjoy sex? And besides, my husband is old too.”
So Sarah laughed to herself and said, “Now that I am old and worn out, can I still enjoy sex? And besides, my husband is old too.”
So she laughed to herself: “After I have become shriveled up and my lord is old, will I have delight? ”
So she laughed to herself, “My husband and I are too old to have a baby.”
Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?
Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?
And Sarah laughed to herself, saying, “After I am worn out, shall I have pleasure, my lord being old also?”
So Sarah laughed to herself saying, “After I am worn out and my husband is old, shall this pleasure be to me?”
Therefore Sarah laughed to herself, saying, “After I am so old and my lord is old also, shall I have pleasure?”
So Sarah laughed to herself, saying, “After I have become old, am I to have pleasure, my lord being old also?”
Sarah laughed to herself, saying, “After I have become old, shall I have pleasure, my lord being old also?”
she laughed to herself, “My husband and I are too old to have a baby.”
So Sarah laughed to herself, thinking, “After I am worn out will I have pleasure, especially when my husband is old too?”
So she laughed to herself. She thought, “I’m worn out, and my husband is old. Can I really know the joy of having a baby?”
So Sarah laughed to herself as she thought, “After I am worn out and my lord is old, will I now have this pleasure?”
So Sarah laughed to herself as she thought, ‘After I am worn out and my lord is old, will I now have this pleasure?’
Therefore Sarah laughed within herself, saying, “After I have grown old, shall I have pleasure, my lord being old also?”
So she laughed silently to herself and said, “How could a worn-out woman like me enjoy such pleasure, especially when my master—my husband—is also so old?”
So Sarah laughed to herself, saying, “After I have grown old, and my husband is old, shall I have pleasure?”
So Sarah laughed to herself, saying, “After I have grown old, and my husband is old, shall I have pleasure?”
so when she heard him say that, she laughed quietly and said to herself, “I am too old and worn out to have a baby, and my good boss, my husband, he is old too. If I had a baby, I would be really happ
So Sarah laughed to herself, saying, “After I have grown old, and my husband is old, shall I have pleasure?”
So Sarah laughed to herself, saying, “After I have grown old, and my husband is old, shall I have pleasure?”
And Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?
And Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Abraham and Sarah were old by this time, very old. Sarah was far past the age for having babies. Sarah laughed within herself, “An old woman like me? Get pregnant? With this old man of a husband?”
Therefore Sarah laughed [titzchak, sounds like Yitzchak] within herself, saying, After I am grown old shall I have pleasure, adoni being old also?
And Sarah laughed within herself, saying, “After I have grown old, shall I have pleasure, my master being old too?”
So Sarah laughed to herself, saying, “After I’ve grown decrepit, can I have desire—and my lord so old?”
Sarah laughed within herself, saying, “After I have grown old will I have pleasure, my lord being old also?”
Sarah laughed within herself, saying, “After I have grown old will I have pleasure, my lord being old also?”
Sarah laughed within herself, saying, “After I have grown old will I have pleasure, my lord being old also?”
Sarah laughed within herself, saying, “After I have grown old will I have pleasure, my lord being old also?”
And she laughed, saying privily, After that I waxed eld [or old], and my lord is eld [or old], shall I give diligence [or busyness] to lust?
and Abraham and Sarah [are] aged, entering into days — the way of women hath ceased to be to Sarah
El versiculo Genesis, 18:12 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que debemos tener en todo momento presente de manera que podamos hacer una reflexión en torno a él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Genesis, 18:12? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana podemos aplicar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Genesis, 18:12 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Genesis, 18:12 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable servirse del versículo Genesis, 18:12 siempre que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la paz a nuestras almas.