I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know.
I will go down now, and see whether they have acted [as vilely and wickedly] as the outcry which has come to Me [indicates]; and if not, I will know.”
I will go down now and see whether they have done altogether [as vilely and wickedly] as is the cry of it which has come to Me; and if not, I will know.
I will descend and see whether they have fulfilled the work of the outcry that has reached me, or whether it is not so, in order that I may know."
I will go down to see if what they have done justifies the cry that has come up to me. If not, I will find out.”
I will go down now to examine the cries of injustice that have reached me. Have they really done all this? If not, I want to know.”
that I will now go down and see whether their deeds warrant the outcry that has reached me; if not, I will know.”
Now I am going down to see for myself if those people really are that bad. If they aren't, I would like to know.”
Now I am going down to see for myself if those people really are that bad. If they aren't, I want to know about it.”
Now I am going down to see for myself if those people really are that bad. If they aren't, I would like to know.”
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come to me; and if not, I will know it.
I will go down and see whether they have done according to the cry that is come to me: or whether it be not so, that I may know.
So I must go down there to see if it is really true. I will see if those people are as bad as everybody says they are. Then I will know what is true.’
I will go down to see whether they have done altogether according to the outcry that has come to me. And if not, I will know.”
I will go down to see if their actions fully justify the outcry that has reached Me. If not, I will find out.”
I'm going to see if these complaints that have reached me are completely true. I'll know if they're not.”
I must go down and see whether these complaints are true. If not, I will know it.”
I will goe downe nowe, and see whether they haue done altogether according to that crie which is come vnto me: and if not, that I may knowe.
I must go down to find out whether or not the accusations which I have heard are true.”
I must go down to find out whether or not the accusations which I have heard are true.”
I must go down to find out whether or not the accusations which I have heard are true.”
I must go down to find out whether or not the accusations which I have heard are true.”
I must go down to find out whether or not the accusations which I have heard are true.”
I will go down to see if what they have done justifies the cry that has come up to Me. If not, I will find out.”
So I will go down and see if they are as bad as I have heard.”
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know.
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know.
I will go down now and see whether they have done entirely according to its outcry, which has come to Me; and if not, I will know.”
I will go down and I will see. Have they done altogether according to its cry of distress which has come to me? If not, I will know.”
I will go down and see if what they have done is as bad as the outcry that has come to Me. If not, I will know.”
I will go down now and see whether they have done entirely as the outcry, which has come to Me indicates; and if not, I will know.”
I will go down now, and see if they have done entirely according to its outcry, which has come to Me; and if not, I will know.”
I will go down and see if they are as bad as I have heard. If not, I will know.”
that I must go down and see if they are as wicked as the outcry suggests. If not, I want to know.”
that I will go down and see for myself. I want to see if what they have done is as bad as the cries that have reached me. If it is not, then I will know.”
that I will go down and see if what they have done is as bad as the outcry that has reached me. If not, I will know.”
that I will go down and see if what they have done is as bad as the outcry that has reached me. If not, I will know.’
I will go down now and see whether they have done altogether according to the outcry against it that has come to Me; and if not, I will know.”
I am going down to see if their actions are as wicked as I have heard. If not, I want to know.”
I must go down and see whether they have done altogether according to the outcry that has come to me; and if not, I will know.”
I must go down and see whether they have done altogether according to the outcry that has come to me; and if not, I will know.”
I will go down and find out if they are really doing those bad things that I heard about.” That’s what the man said, the one that had God in him.
I will go down to see whether they have done altogether according to the outcry which has come to me; and if not, I will know.”
I will go down to see whether they have done altogether according to the outcry which has come to me; and if not, I will know.”
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know.
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
GOD continued, “The cries of the victims in Sodom and Gomorrah are deafening; the sin of those cities is immense. I’m going down to see for myself, se...
“I am going down now to see whether they have done altogether according to the outcry against it that has come to Me, and if not, I know.
I want to go down now, and see if they deserve destruction, as its outcry has come to Me. And if not, I will know.”
I will go down now, and see whether their deeds are as bad as the reports which have come to me. If not, I will know.”
I will go down now, and see whether their deeds are as bad as the reports which have come to me. If not, I will know.”
I will go down now, and see whether their deeds are as bad as the reports which have come to me. If not, I will know.”
I will go down now, and see whether their deeds are as bad as the reports which have come to me. If not, I will know.”
I shall come down, and see whether they have [ful] filled in work the cry that came to me, that I know whether it is not so.
I go down now, and see whether according to its cry which is coming unto Me they have done completely — and if not — I know;’
Deberíamos tener constantemente presente el versículo Genesis, 18:21 de La Biblia con el objetivo de meditar en torno a él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía proponernos el Señor con el versículo Genesis, 18:21? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria seremos capaces de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Genesis, 18:21 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Genesis, 18:21 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la cuestión por la cual es oportuno apoyarse en el versículo Genesis, 18:21 cuando creamos que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.