<

Genesis, 30:18

>

Genesis, 30:18

And Leah said, God hath given me my hire, because I gave my handmaid to my husband: and she called his name Issachar.


Then Leah said, “God has given me my reward because I have given my maid to my husband.” So she named him Issachar.


Leah said, God has given me my hire, because I have given my maid to my husband; and she called his name Issachar [hired].


And she said, "God has given a reward to me, because I gave my handmaid to my husband." And she called his name Issachar.


Leah said, “God has rewarded me for giving my slave to my husband,” and she named him Issachar.


Leah said, “God gave me what I paid for, what I deserved for giving my servant to my husband.” So she named him Issachar.


Le’ah said, “God has given me my hire, because I gave my slave-girl to my husband.” So she called him Yissakhar [hire, reward].


Leah shouted, “God has rewarded me for letting Jacob marry my servant,” and she named the boy Issachar.


Leah shouted, “God has rewarded me for letting Jacob marry my servant,” and she named the boy Issachar.


Leah shouted, “God has rewarded me for letting Jacob marry my servant,” and she named the boy Issachar.


And Leah said, God has given me my hire, because I have given my maidservant to my husband; and she called his name Issachar.


And said: God hath given me a reward, because I gave my handmaid to my husband. And she called his name Issachar.


Leah said, ‘God has helped me because I gave my servant to Jacob as a wife.’ She called her son Issachar.


Leah said, “God has given me my wages because I gave my servant to my husband.” So she called his name Issachar.


Then Leah said, “God has rewarded me for giving my maidservant to my husband.” So she named him Issachar.


Leah said, “The Lord has rewarded me for giving my personal maid to my husband.” So she named him Issachar.


Leah said, “God has given me my reward because I gave my slave to my husband.” So she named him Issachar [Reward].


Then said Leah, God hath giuen me my reward, because I gaue my mayde to my husband, and she called his name Issachar.


Leah said, “God has given me my reward, because I gave my slave to my husband”; so she named her son Issachar.


Leah said, “God has given me my reward, because I gave my slave to my husband”; so she named her son Issachar.


Leah said, “God has given me my reward, because I gave my slave to my husband”; so she named her son Issachar.


Leah said, “God has given me my reward, because I gave my slave to my husband”; so she named her son Issachar.


Leah said, “God has given me my reward, because I gave my slave to my husband”; so she named her son Issachar.


Leah said, “God has rewarded me for giving my slave to my husband,” and she named him Issachar.


She said, “God has given me a reward because I gave my slave to my husband.” So she named her son Issachar.


Leah said, “God has given me what I paid for, because I gave my slave girl to my husband.” So Leah named her son Issachar.


And Leah said, God has given me my hire, because I have given my maiden to my husband; and she called his name Issachar.


And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar.



And Le´ah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Is´sachar.


And Leah said, “God has given me my wages because I gave my servant-woman to my husband.” So she named him Issachar.


Then Leah said, “God has given me my wage since I gave my servant girl to my husband.” And she called his name Issachar.


Leah said, “God has given me my reward because I have given my maid to my husband.” So she called his name Issachar.


Leah then said, “God has given me my wages for giving my maidservant to my husband”; so she named him Issachar.


Then Leah said, “God has given me my reward, because I gave my slave to my husband.” So she named him Issachar.


Then Leah said, “God has given me my wages because I gave my maid to my husband.” So she named him Issachar.


and said, “God has given me what I paid for, because I gave my slave girl to my husband.” So Leah named her son Issachar.


Then Leah said, “God has granted me a reward because I gave my servant to my husband as a wife.” So she named him Issachar.


Then Leah said, “God has rewarded me because I gave my female servant to my husband.” So she named the boy Issachar.


Then Leah said, “God has rewarded me for giving my servant to my husband.” So she named him Issachar.


Then Leah said, ‘God has rewarded me for giving my servant to my husband.’ So she named him Issachar.


Leah said, “God has given me my wages, because I have given my maid to my husband.” So she called his name Issachar.


She named him Issachar, for she said, “God has rewarded me for giving my servant to my husband as a wife.”



Leah said, “God has given me my hire because I gave my maid to my husband”; so she named him Issachar.


Leah said, “God has given me my hire because I gave my maid to my husband”; so she named him Issachar.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Leah said, “God has given me my hire because I gave my maid to my husband”; so she called his name Issachar.


Leah said, “God has given me my hire because I gave my maid to my husband”; so she called his name Issachar.


And Leah said, God hath given me my hire, because I gave my handmaid to my husband: and she called his name Issachar.


And Leah said, God hath given me my hire, because I gave my handmaid to my husband: and she called his name Issachar.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


When Jacob came home that evening from the fields, Leah was there to meet him: “Sleep with me tonight; I’ve bartered my son’s mandrakes for a night with you.” So he slept with her that night. God list


And Leah said, Elohim hath given me my hire, because I have given my shifchah to my ish; and she called shmo Yissakhar.


And Lĕ’ah said, “Elohim has given me my hire, because I have given my female servant to my husband.” So she called his name Yissasḵar.


Leah said, “God gave me my reward because I gave my female servant to my husband.” So she named him Issachar.


Leah said, “God has given me my hire, because I gave my servant to my husband.” She named him Issachar.


Leah said, “God has given me my hire, because I gave my servant to my husband.” She named him Issachar.


Leah said, “God has given me my hire, because I gave my servant to my husband.” She named him Issachar.


Leah said, “God has given me my hire, because I gave my servant to my husband.” She named him Issachar.


and said, God hath given meed to me, for I gave mine handmaid to mine husband; and she called his name Issachar.


and Leah saith, ‘God hath given my hire, because I have given my maid-servant to my husband;’ and she calleth his name Issachar.


Deberíamos tomar continuamente en consideración el versículo Genesis, 30:18 de La Sagrada Biblia con el objetivo de meditar acerca de él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué intentaba decirnos Dios Padre con el versículo Genesis, 30:18? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana seremos capaces de aprovechar lo que hemos aprendido gracias al versículo Genesis, 30:18 de Las Sagradas Escrituras?

Meditar sobre el versículo Genesis, 30:18 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es bueno servirse del versículo Genesis, 30:18 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.