<

Genesis, 30:2

>

Genesis, 30:2

And Jacob’s anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God’s stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?


Then Jacob became furious with Rachel, and he said, “Am I in the place of God, who has denied you children?”


And Jacob became very angry with Rachel and he said, Am I in God's stead, Who has denied you children?


Jacob, being angry, responded to her, "Am I in the place of God, who has deprived you of the fruit of your womb?"


Jacob became angry with Rachel and said, “Am I in the place of God? He has withheld offspring from you!”


Jacob was angry at Rachel and said, “Do you think I’m God? God alone has kept you from giving birth!”


This made Ya‘akov angry at Rachel; he answered, “Am I in God’s place? He’s the one who is denying you children.”


But Jacob became upset with Rachel and answered, “Don't blame me! I'm not God.”


But Jacob became upset with Rachel and answered, “Don't blame me! I'm not God.”


But Jacob became upset with Rachel and answered, “Don't blame me! I'm not God.”


And Jacob's anger was kindled against Rachel, and he said, Am I in God's stead, who has withheld from thee the fruit of the womb?


And Jacob being angry with her answered: Am I as God, who hath deprived thee of the fruit of thy womb?


Jacob became angry with Rachel. He said, ‘Am I God? God has stopped you from giving birth to children!’


Jacob’s anger was kindled against Rachel, and he said, “Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?”


Jacob became angry with Rachel and said, “Am I in the place of God, who has withheld children from you?”


Jacob became angry with Rachel and told her, “Am I God? Do you think I'm the one stopping you having children?”


Jacob became angry with Rachel and asked, “Can I take the place of God, who has kept you from having children?”


Then Iaakobs anger was kindled against Rahel, and he sayde, Am I in Gods steade, which hath withholden from thee the fruite of the wombe?


Jacob became angry with Rachel and said, “I can't take the place of God. He is the one who keeps you from having children.”


Jacob became angry with Rachel and said, “I can't take the place of God. He is the one who keeps you from having children.”


Jacob became angry with Rachel and said, “I can't take the place of God. He is the one who keeps you from having children.”


Jacob became angry with Rachel and said, “I can't take the place of God. He is the one who keeps you from having children.”


Jacob became angry with Rachel and said, “I can't take the place of God. He is the one who keeps you from having children.”


Jacob became angry with Rachel and said, “Am I in God’s place, who has withheld children from you? ”



Jacob became angry with her. He said, “Can I do what only God can do? He is the one who has kept you from having children.”



And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?



And Jacob's anger was kindled against Rachel; and he said, Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?


Then Jacob’s anger burned against Rachel, and he said, “Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?”


And Jacob became angry with Rachel. And he said, “Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?”


Jacob became angry with Rachel and said, “Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?”



Then Jacob’s anger burned against Rachel, and he said, “Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?”


Then Jacob’s anger burned against Rachel, and he said, “Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?”


Jacob became angry with her and said, “Can I do what only God can do? He is the one who has kept you from having children.”


Jacob became furious with Rachel and exclaimed, “Am I in the place of God, who has kept you from having children?”


Jacob became angry with her. He said, “Do you think I’m God? He’s the one who has kept you from having children.”


Jacob became angry with her and said, “Am I in the place of God, who has kept you from having children?”


Jacob became angry with her and said, ‘Am I in the place of God, who has kept you from having children?’


And Jacob’s anger was aroused against Rachel, and he said, “Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?”


Then Jacob became furious with Rachel. “Am I God?” he asked. “He’s the one who has kept you from having children!”



Jacob became very angry with Rachel and said, “Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?”


Jacob became very angry with Rachel and said, “Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Jacob's anger was kindled against Rachel, and he said, “Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?”


Jacob's anger was kindled against Rachel, and he said, “Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?”



And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


Jacob got angry with Rachel and said, “Am I God? Am I the one who refused you babies?”


And af Ya'akov was kindled against Rachel; and he said, Am I in place of Elohim, Who hath withheld from thee p'ri beten?


And Ya‛aqoḇ’s displeasure burned against Raḥĕl, and he said, “Am I in the place of Elohim, who has withheld from you the fruit of the womb?”


But Jacob became furious with Rachel and said, “Am I, instead of God, the one who withheld from you the fruit of the womb?”


Jacob’s anger burnt against Rachel, and he said, “Am I in God’s place, who has withheld from you the fruit of the womb?”


Jacob’s anger burned against Rachel, and he said, “Am I in God’s place, who has withheld from you the fruit of the womb?”


Jacob’s anger burned against Rachel, and he said, “Am I in God’s place, who has withheld from you the fruit of the womb?”


Jacob’s anger burnt against Rachel, and he said, “Am I in God’s place, who has withheld from you the fruit of the womb?”


To whom Jacob was wroth, and answered, Whether I am for God, which have deprived thee from the fruit of thy womb?


And Jacob's anger burneth against Rachel, and he saith, ‘Am I instead of God who hath withheld from thee the fruit of the womb?’


El versiculo Genesis, 30:2 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es conveniente tomar siempre en consideración a fin de meditar sobre él. ¿Qué intentaba proponernos Dios Padre con el versículo Genesis, 30:2? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que aprendemos gracias al versículo Genesis, 30:2 de la Santa Biblia?

Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Genesis, 30:2 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es conveniente servirse del versículo Genesis, 30:2 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.