<

Genesis, 37:18

>

Genesis, 37:18

And they saw him afar off, and before he came near unto them, they conspired against him to slay him.


And when they saw him from a distance, even before he came close to them, they plotted to kill him.


And when they saw him far off, even before he came near to them, they conspired to kill him.


And, when they had seen him from afar, before he approached them, they decided to kill him.


They saw him in the distance, and before he had reached them, they plotted to kill him.


They saw Joseph in the distance before he got close to them, and they plotted to kill him.


They spotted him in the distance, and before he had arrived where they were, they had already plotted to kill him.


But before he got there, they saw him coming and made plans to kill him.


But before he got there, they saw him coming and made plans to kill him.


But before he got there, they saw him coming and made plans to kill him.


And when they saw him from afar, and before he came near to them, they conspired against him to put him to death.


And when they saw him afar off, before he came nigh them, they thought to kill him.


But his brothers recognized Joseph, while he was still far away. Before he had arrived where they were, they decided on a way to kill him.


They saw him from afar, and before he came near to them they conspired against him to kill him.


Now Joseph’s brothers saw him in the distance, and before he arrived, they plotted to kill him.


But they saw him coming way off in the distance, and before he got to them, they made plans to kill him.


They saw him from a distance. Before he reached them, they plotted to kill him.


And when they sawe him a farre off, euen before he came at them, they conspired against him for to slay him.


They saw him in the distance, and before he reached them, they plotted against him and decided to kill him.



They saw him in the distance, and before he reached them, they plotted against him and decided to kill him.


They saw him in the distance, and before he reached them, they plotted against him and decided to kill him.


They saw him in the distance, and before he reached them, they plotted against him and decided to kill him.


They saw him in the distance, and before he had reached them, they plotted to kill him.



Joseph’s brothers saw him coming from far away. Before he reached them, they made a plan to kill him.



And when they saw him afar off, even before he came near unto them, they conspired against him to slay him.



And when they saw him afar off, even before he came near unto them, they conspired against him to slay him.


And they saw him from a distance, and before he came close to them, they plotted against him to put him to death.


And they saw him from a distance. And before he drew near to them, they conspired against him to kill him.


When they saw him some distance away, before he came near to them, they conspired against him to kill him.


They saw him from a distance, and before he reached them, they plotted to kill him.


When they saw him from a distance, and before he came closer to them, they plotted against him to put him to death.


When they saw him from a distance and before he came close to them, they plotted against him to put him to death.


Joseph’s brothers saw him coming from far away. Before he reached them, they made a plan to kill him.


Now Joseph’s brothers saw him from a distance, and before he reached them, they plotted to kill him.


But they saw him a long way off. Before he reached them, they made plans to kill him.


But they saw him in the distance, and before he reached them, they plotted to kill him.


But they saw him in the distance, and before he reached them, they plotted to kill him.


Now when they saw him afar off, even before he came near them, they conspired against him to kill him.


When Joseph’s brothers saw him coming, they recognized him in the distance. As he approached, they made plans to kill him.



They saw him from a distance, and before he came near to them, they conspired to kill him.


They saw him from a distance, and before he came near to them, they conspired to kill him.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


They saw him afar off, and before he came near to them they conspired against him to kill him.


They saw him afar off, and before he came near to them they conspired against him to kill him.


And they saw him afar off, and before he came near unto them, they conspired against him to slay him.


And they saw him afar off, and before he came near unto them, they conspired against him to slay him.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


They spotted him off in the distance. By the time he got to them they had cooked up a plot to kill him. The brothers were saying, “Here comes that dre...


And when they saw him merachok (afar off, in the distance), even before he came near unto them, they conspired against him to kill him.


And they saw him from a distance, and before he came near them, they plotted against him, to kill him.


Now they saw him from a distance. Before he was close to them they plotted together against him in order to kill him.


They saw him afar off, and before he came near to them, they conspired against him to kill him.


They saw him afar off, and before he came near to them, they conspired against him to kill him.


They saw him afar off, and before he came near to them, they conspired against him to kill him.


They saw him afar off, and before he came near to them, they conspired against him to kill him.


And when they had seen him afar, before he nighed to them, they thought to slay him


And they see him from afar, even before he draweth near unto them, and they conspire against him to put him to death.


Deberíamos tomar constantemente en cuenta el versículo Genesis, 37:18 de La Biblia de manera que podamos analizarlo y pensar sobre él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Genesis, 37:18? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Genesis, 37:18 de Las Sagradas Escrituras?

Reflexionar acerca de el versículo Genesis, 37:18 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es útil recurrir al versículo Genesis, 37:18 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.