<

Genesis, 37:26

>

Genesis, 37:26

And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother and conceal his blood?


Judah said to his brothers, “What do we gain if we kill our brother and cover up his blood (murder)?


And Judah said to his brothers, What do we gain if we slay our brother and conceal his blood?


Therefore, Judah said to his brothers: "What will it profit us, if we kill our brother and conceal his blood?


Judah said to his brothers, “What do we gain if we kill our brother and cover up his blood?


Judah said to his brothers, “What do we gain if we kill our brother and hide his blood?


Y’hudah said to his brothers, “What advantage is it to us if we kill our brother and cover up his blood?


So Judah said, “What will we gain if we kill our brother and hide his body?


So Judah said, “What will we gain if we kill our brother and hide his body?


So Judah said, “What will we gain if we kill our brother and hide his body?


And Judah said to his brethren, What profit is it that we kill our brother and secrete his blood?


And Juda said to his brethren: What will it profit us to kill our brother, and conceal his blood?


Judah said to his brothers, ‘We could kill our brother and then hide his body. But then we will not get anything for ourselves.


Then Judah said to his brothers, “What profit is it if we kill our brother and conceal his blood?


Then Judah said to his brothers, “What profit will we gain if we kill our brother and cover up his blood?


“What's the point of killing our brother?” Judah asked his brothers. “Then we'd have to cover up his death!


Judah asked his brothers, “What will we gain by killing our brother and covering up his death?


Then Iudah said vnto his brethren, What auaileth it, if we slay our brother, though wee keepe his blood secret?


Judah said to his brothers, “What will we gain by killing our brother and covering up the murder?


Judah said to his brothers, “What will we gain by killing our brother and covering up the murder?


Judah said to his brothers, “What will we gain by killing our brother and covering up the murder?


Judah said to his brothers, “What will we gain by killing our brother and covering up the murder?


Judah said to his brothers, “What will we gain by killing our brother and covering up the murder?


Then Judah said to his brothers, “What do we gain if we kill our brother and cover up his blood?


So Judah said to his brothers, “What profit will we get if we kill our brother and hide his death?


Then Judah said to his brothers, “What will we gain if we kill our brother and hide his death?



And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother, and conceal his blood?



And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother, and conceal his blood?


And Judah said to his brothers, “What gain is it that we kill our brother and cover up his blood?


Then Judah said to his brothers, “What profit is there if we kill our brother and conceal his blood?


Then Judah said to his brothers, “What profit is it if we kill our brother and cover up his blood?


Judah said to his brothers: “What is to be gained by killing our brother and concealing his blood?


And Judah said to his brothers, “What profit is it for us to kill our brother and cover up his blood?


Judah said to his brothers, “What profit is it for us to kill our brother and cover up his blood?


Then Judah said to his brothers, “What will we gain if we kill our brother and hide his death?


Then Judah said to his brothers, “What profit is there if we kill our brother and cover up his blood?


Judah said to his brothers, “What will we gain if we kill our brother and try to cover up what we’ve done?


Judah said to his brothers, “What will we gain if we kill our brother and cover up his blood?


Judah said to his brothers, ‘What will we gain if we kill our brother and cover up his blood?


So Judah said to his brothers, “What profit is there if we kill our brother and conceal his blood?


Judah said to his brothers, “What will we gain by killing our brother? We’d have to cover up the crime.



Then Judah said to his brothers, “What profit is it if we kill our brother and conceal his blood?


Then Judah said to his brothers, “What profit is it if we kill our brother and conceal his blood?


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


Then Judah said to his brothers, “What profit is it if we slay our brother and conceal his blood?


Then Judah said to his brothers, “What profit is it if we slay our brother and conceal his blood?


And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother and conceal his blood?


And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother and conceal his blood?


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Then they sat down to eat their supper. Looking up, they saw a caravan of Ishmaelites on their way from Gilead, their camels loaded with spices, ointm...


And Yehudah said unto his achim, What betza (profit, gain) is it if we kill achinu (our brother), and conceal his dahm?


And Yehuḏah said to his brothers, “What would we gain if we kill our brother and conceal his blood?


Then Judah said to his brothers, “What profit is there if we kill our brother and cover up his blood? Come on!


Judah said to his brothers, “What profit is it if we kill our brother and conceal his blood?


Judah said to his brothers, “What profit is it if we kill our brother and conceal his blood?


Judah said to his brothers, “What profit is it if we kill our brother and conceal his blood?


Judah said to his brothers, “What profit is it if we kill our brother and conceal his blood?


Therefore Judah said to his brethren, What shall it profit to us, if we shall slay our brother, and shall hide his blood?


And Judah saith unto his brethren, ‘What gain when we slay our brother, and have concealed his blood?


El versiculo Genesis, 37:26 de La Biblia consiste en algo que nos conviene tomar continuamente en consideración con el propósito de analizarlo y pensar acerca de él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Genesis, 37:26? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria podemos hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Genesis, 37:26 de la Santa Biblia?

Meditar sobre el versículo Genesis, 37:26 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente acudir al versículo Genesis, 37:26 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones.