And he knew it, and said, It is my son’s coat: an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt torn in pieces.
He recognized it and said, “It is my son’s tunic. A wild animal has devoured him; Joseph is without doubt torn in pieces!”
He said, My son's long garment! An evil [wild] beast has devoured him; Joseph is without doubt rent in pieces.
And when the father acknowledged it, he said: "It is the tunic of my son. An evil wild beast has eaten him; a beast has devoured Joseph."
His father recognized it. “It is my son’s robe,” he said. “A vicious animal has devoured him. Joseph has been torn to pieces!”
He recognized it and said, “It’s my son’s robe! A wild animal has devoured him. Joseph must have been torn to pieces!”
He recognized it and cried, “It’s my son’s robe! Some wild animal has torn Yosef in pieces and eaten him!”
Jacob knew it was Joseph's coat and said, “It's my son's coat! Joseph has been torn to pieces and eaten by some wild animal.”
Jacob knew it was Joseph's coat and said, “It's my son's coat! Joseph has been torn to pieces and eaten by some wild animal.”
Jacob knew it was Joseph's coat and said, “It's my son's coat! Joseph has been torn to pieces and eaten by some wild animal.”
And he discerned it, and said, It is my son's vest! an evil beast has devoured him: Joseph is without doubt rent in pieces!
And the father acknowledging it, said: It is my son's coat; an evil wild beast hath eaten him; a beast hath devoured Joseph.
Jacob saw that it was Joseph's coat. He said, ‘It is my son's coat! A wild animal must have eaten him! The animal has torn Joseph's body into pieces.’
And he identified it and said, “It is my son’s robe. A fierce animal has devoured him. Joseph is without doubt torn to pieces.”
His father recognized it and said, “It is my son’s robe! A vicious animal has devoured him. Joseph has surely been torn to pieces!”
His father recognized it right away and said, “This is my son's robe! Some wild animal must have eaten him. Poor Joseph has been ripped to pieces, no doubt about it!”
He recognized it and said, “It is my son’s robe! A wild animal has eaten him! Joseph must have been torn to pieces!”
Then he knewe it and said, It is my sonnes coate: a wicked beast hath deuoured him: Ioseph is surely torne in pieces.
He recognized it and said, “Yes, it is his! Some wild animal has killed him. My son Joseph has been torn to pieces!”
He recognized it and said, “Yes, it is his! Some wild animal has killed him. My son Joseph has been torn to pieces!”
He recognized it and said, “Yes, it is his! Some wild animal has killed him. My son Joseph has been torn to pieces!”
He recognized it and said, “Yes, it is his! Some wild animal has killed him. My son Joseph has been torn to pieces!”
His father recognized it. “It is my son’s robe,” he said. “A vicious animal has devoured him. Joseph has been torn to pieces! ”
His father saw the coat and knew that it was Joseph’s. He said, “Yes, that is his! Maybe some wild animal has killed him. My son Joseph has been eaten by a wild animal!”
Jacob looked it over and said, “It is my son’s robe! Some savage animal has eaten him. My son Joseph has been torn to pieces!”
And he knew it, and said, It is my son's coat; an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt rent in pieces.
And he knew it, and said, It is my son's coat; an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt rent in pieces.
And he knew it, and said, It is my son's coat; an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt rent in pieces.
And he recognized it and said, “It is my son’s tunic. A wild beast has devoured him; Joseph has surely been torn to pieces!”
And he recognized it and said, “The robe of my son! A wild animal has devoured him! Joseph is surely torn to pieces!”
He knew it and said, “It is my son’s coat. A wild beast has devoured him. Joseph has without a doubt been torn into pieces.”
He recognized it and exclaimed: “My son’s tunic! A wild beast has devoured him! Joseph has been torn to pieces!”
Then he examined it and said, “It is my son’s tunic. A vicious animal has devoured him; Joseph has surely been torn to pieces!”
Then he examined it and said, “It is my son’s tunic. A wild beast has devoured him; Joseph has surely been torn to pieces!”
Jacob looked it over and said, “It is my son’s robe! Some savage animal has eaten him. My son Joseph has been torn to pieces!”
He recognized it and exclaimed, “It is my son’s tunic! A wild animal has eaten him! Joseph has surely been torn to pieces!”
Jacob recognized it. He said, “It’s my son’s robe! A wild animal has eaten him up. Joseph must have been torn to pieces.”
He recognized it and said, “It is my son’s robe! Some ferocious animal has devoured him. Joseph has surely been torn to pieces.”
He recognised it and said, ‘It is my son’s robe! Some ferocious animal has devoured him. Joseph has surely been torn to pieces.’
And he recognized it and said, “It is my son’s tunic. A wild beast has devoured him. Without doubt Joseph is torn to pieces.”
Their father recognized it immediately. “Yes,” he said, “it is my son’s robe. A wild animal must have eaten him. Joseph has clearly been torn to pieces!”
And he knew it, and said, [It is] my son’s coat; an evil beast has devoured him; Yosef (Increaser; May God the Powerful One add [Yah]) is without doubt rent in pieces.
He recognized it, and said, “It is my son's robe! A wild animal has devoured him; Joseph is without doubt torn to pieces.”
He recognized it, and said, “It is my son's robe! A wild animal has devoured him; Joseph is without doubt torn to pieces.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And he recognized it, and said, “It is my son's robe; a wild beast has devoured him; Joseph is without doubt torn to pieces.”
And he recognized it, and said, “It is my son's robe; a wild beast has devoured him; Joseph is without doubt torn to pieces.”
And he knew it, and said, It is my son's coat; an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt torn in pieces.
And he knew it, and said, It is my son's coat; an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt torn in pieces.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
He recognized it at once. “My son’s coat—a wild animal has eaten him. Joseph torn limb from limb!”
And he recognized it, and said, It is the kesones beni; a chayyah ra'ah hath devoured him; Yosef is without doubt torn in pieces.
And he recognised it and said, “It is my son’s robe. An evil beast has devoured him. Yosĕph is torn, torn to pieces.”
He did recognize it and said, “My son’s tunic! An evil animal has devoured him! Joseph must be torn to pieces!”
He recognised it, and said, “It is my son’s tunic. An evil animal has devoured him. Joseph is without doubt torn in pieces.”
He recognized it, and said, “It is my son’s tunic. An evil animal has devoured him. Joseph is without doubt torn in pieces.”
He recognized it, and said, “It is my son’s tunic. An evil animal has devoured him. Joseph is without doubt torn in pieces.”
He recognised it, and said, “It is my son’s tunic. An evil animal has devoured him. Joseph is without doubt torn in pieces.”
And when their father had known it, he said, It is the coat of my son; a wild beast full wicked hath eaten him; a beast hath devoured Joseph.
And he discerneth it, and saith, ‘My son's coat! an evil beast hath devoured him; torn — torn is Joseph!’
El versiculo Genesis, 37:33 de La Biblia es algo que nos conviene tener siempre presente para hacer una reflexión sobre él. ¿Qué trataba de manifestarnos Dios Padre con el versículo Genesis, 37:33? ¿En qué momentos de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo Genesis, 37:33 de Las Sagradas Escrituras?
Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Genesis, 37:33 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es oportuno servirse del versículo Genesis, 37:33 todas las veces que pueda servirnos de guía y así saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.