And they said one to another, We are verily guilty concerning our brother, in that we saw the distress of his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is this distress come upon us.
And they said to one another, “Truly we are guilty regarding our brother [Joseph], because we saw the distress and anguish of his soul when he pleaded with us [to let him go], yet we would not listen
And they said one to another, We are truly guilty about our brother, for we saw the distress and anguish of his soul when he begged us [to let him go], and we would not hear. So this distress and diff
and they spoke to one another: "We deserve to suffer these things, because we have sinned against our brother, seeing the anguish of his soul, when he begged us and we would not listen. For that reaso
Then they said to each other, “Obviously, we are being punished for what we did to our brother. We saw his deep distress when he pleaded with us, but we would not listen. That is why this trouble has
The brothers said to each other, “We are clearly guilty for what we did to our brother when we saw his life in danger and when he begged us for mercy, but we didn’t listen. That’s why we’re in this da
They said to each other, “We are in fact guilty concerning our brother. He was in distress and pleaded with us; we saw it and wouldn’t listen. That’s why this distress has come upon us now.”
and said to one another, “We're being punished because of Joseph. We saw the trouble he was in, but we refused to help him when he begged us. That's why these terrible things are happening.”
and said to one another, “We're being punished because of Joseph. We saw the trouble he was in, but we refused to help him when he begged us. That's why these terrible things are happening.”
and said to one another, “We're being punished because of Joseph. We saw the trouble he was in, but we refused to help him when he begged us. That's why these terrible things are happening.”
Then they said one to another, We are indeed guilty concerning our brother, whose anguish of soul we saw when he besought us, and we did not hearken; therefore this distress is come upon us.
And they talked one to another: We deserve to suffer these things, because we have sinned against our brother, seeing the anguish of his soul, when he besought us, and we would not hear. Therefore is
The brothers said to each other, ‘This punishment is happening to us because of what we did to Joseph. We saw how upset he was when he asked us not to kill him. But we refused to be kind to him. That
Then they said to one another, “In truth we are guilty concerning our brother, in that we saw the distress of his soul, when he begged us and we did not listen. That is why this distress has come upon
Then they said to one another, “Surely we are being punished because of our brother. We saw his anguish when he pleaded with us, but we would not listen. That is why this distress has come upon us.”
“Clearly we're being punished for what we did to our brother,” they said to each other. “We watched him in agony pleading with us for mercy, but we refused to listen to him. That's why we're in all th
They said to each other, “We’re surely being punished for what we did to our brother. We saw how troubled he was when he pleaded with us for mercy, but we wouldn’t listen. That’s why we’re in trouble
And they said one to another, We haue verily sinned against our brother, in that we sawe the anguish of his soule, when he besought vs, and we would not heare him: therefore is this trouble come vpon
and said to one another, “Yes, now we are suffering the consequences of what we did to our brother; we saw the great trouble he was in when he begged for help, but we would not listen. That is why we
and said to one another, “Yes, now we are suffering the consequences of what we did to our brother; we saw the great trouble he was in when he begged for help, but we would not listen. That is why we
and said to one another, “Yes, now we are suffering the consequences of what we did to our brother; we saw the great trouble he was in when he begged for help, but we would not listen. That is why we
and said to one another, “Yes, now we are suffering the consequences of what we did to our brother; we saw the great trouble he was in when he begged for help, but we would not listen. That is why we
and said to one another, “Yes, now we are suffering the consequences of what we did to our brother; we saw the great trouble he was in when he begged for help, but we would not listen. That is why we
Then they said to each other, “Obviously, we are being punished for what we did to our brother. We saw his deep distress when he pleaded with us, but we would not listen. That is why this trouble has
They said to each other, “We are being punished for what we did to our brother. We saw his trouble. He begged us to save him, but we refused to listen. That is why we are in this trouble now.”
And they said one to another, We are verily guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is this distress come upon us.
And they said one to another. We are verily guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is this distress come upon us.
Then they said to one another, “Surely we are guilty concerning our brother because we saw the distress of his soul when he begged us, yet we would not listen; therefore this distress has come upon us
Then each said to his brother, “Surely we are guilty on account of our brother when we saw the anguish of his soul when he pleaded for mercy to us and we would not listen. Therefore this trouble has c
Then they said one to another, “We are guilty concerning our brother, because we saw the anguish of his soul when he pleaded with us, but we would not listen. Therefore, this distress has come upon us
Then they said to one another, “Truly we are guilty concerning our brother, because we saw the distress of his soul when he pleaded with us, yet we would not listen; for that reason this distress has
Then they said to one another, “Truly we are guilty concerning our brother, because we saw the distress of his soul when he pleaded with us, yet we would not listen; therefore this distress has come u
They said to each other, “We are being punished for what we did to our brother. We saw his trouble, and he begged us to save him, but we refused to listen. That is why we are in this trouble now.”
They said to one other, “Surely we’re being punished because of our brother, because we saw how distressed he was when he cried to us for mercy, but we refused to listen. That is why this distress has
They said to one another, “God is surely punishing us because of our brother. We saw how upset he was when he begged us to let him live. But we wouldn’t listen. That’s why all this trouble has come to
They said to one another, “Surely we are being punished because of our brother. We saw how distressed he was when he pleaded with us for his life, but we would not listen; that’s why this distress has
They said to one another, ‘Surely we are being punished because of our brother. We saw how distressed he was when he pleaded with us for his life, but we would not listen; that’s why this distress has
Then they said to one another, “We are truly guilty concerning our brother, for we saw the anguish of his soul when he pleaded with us, and we would not hear; therefore this distress has come upon us.
Speaking among themselves, they said, “Clearly we are being punished because of what we did to Joseph long ago. We saw his anguish when he pleaded for his life, but we wouldn’t listen. That’s why we’r
They said to one another, “Alas, we are paying the penalty for what we did to our brother; we saw his anguish when he pleaded with us, but we would not listen. That is why this anguish has come upon u
They said to one another, “Alas, we are paying the penalty for what we did to our brother; we saw his anguish when he pleaded with us, but we would not listen. That is why this anguish has come upon u
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then they said to one another, “In truth we are guilty concerning our brother, in that we saw the distress of his soul, when he besought us and we wou...
Then they said to one another, “In truth we are guilty concerning our brother, in that we saw the distress of his soul, when he besought us and we would not listen; therefore is this distress come upo
And they said one to another, We are verily guilty concerning our brother, in that we saw the distress of his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is this distress come upon us.
And they said one to another, We are verily guilty concerning our brother, in that we saw the distress of his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is this distress come upon us.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Then they started talking among themselves. “Now we’re paying for what we did to our brother—we saw how terrified he was when he was begging us for mercy. We wouldn’t listen to him and now we’re the o
And they said to each other, “Truly, we are guilty concerning our brother, for we saw the distress of his life when he pleaded with us, yet we did not...
Then each man said to his brother, “We’re truly guilty for our brother. We saw the distress of his soul when he begged us for mercy, but we didn’t listen. That’s why this distress has come to us.”
They said to one another, “We are certainly guilty concerning our brother, in that we saw the distress of his soul, when he begged us, and we wouldn’t listen. Therefore this distress has come upon us.
They said to one another, “We are certainly guilty concerning our brother, in that we saw the distress of his soul, when he begged us, and we wouldn’t listen. Therefore this distress has come upon us.
They said to one another, “We are certainly guilty concerning our brother, in that we saw the distress of his soul, when he begged us, and we wouldn’t listen. Therefore this distress has come upon us.
They said to one another, “We are certainly guilty concerning our brother, in that we saw the distress of his soul, when he begged us, and we wouldn’t listen. Therefore this distress has come upon us.
and they spake together, Worthily we suffer these things, for we sinned against our brother, and we saw the anguish of his soul, while he prayed us, a...
And they say one unto another, ‘Verily we [are] guilty concerning our brother, because we saw the distress of his soul, in his making supplication unt...
El versiculo Genesis, 42:21 de La Santa Biblia consiste en algo que es aconsejable tomar constantemente en consideración con el objetivo de hacer una reflexión en torno a él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía proponernos Dios con el versículo Genesis, 42:21? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que podemos aplicar aquello que aprendemos gracias al versículo Genesis, 42:21 de Las Sagradas Escrituras?
Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Genesis, 42:21 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por eso es útil servirse del versículo Genesis, 42:21 todas las veces que nos pueda servir de guía y así saber qué pasos dar o para traer paz a nuestros corazones.