And we said unto him, We are true men; we are no spies
But we told him, ‘We are honest men; we are not spies.
And we said to him, We are true men, not spies.
And we answered him: 'We are peaceful, and we do not intend any treachery.
But we told him, ‘We are honest and not spies.
We told him, ‘We’re honest men, not spies.
We said to him, ‘We are upright men, we’re not spies
But we told him, “We're honest men, not spies.
But we told him, “We're honest men, not spies.
But we told him, “We're honest men, not spies.
And we said to him, We are honest; we are not spies
And we answered him: We are peaceable men, and we mean no plot.
But we said to him, “We are honest men. We are not your enemies.
But we said to him, ‘We are honest men; we have never been spies.
But we told him, ‘We are honest men, not spies.
“We told him, ‘We are honest men. We're not spies!
But we said to him, ‘We’re honest men, not spies.
And we sayd vnto him, We are true men, and are no spies.
‘We are not spies,’ we answered, ‘we are honest men.
‘We are not spies,’ we answered, ‘we are honest men.
‘We are not spies,’ we answered, ‘we are honest men.
‘We are not spies,’ we answered, ‘we are honest men.
But we told him: We are honest and not spies.
But we told him that we were honest men, not spies.
And we said unto him, We are true men; we are no spies
And we said unto him, We are true men; we are no spies
So we said to him, ‘We are honest men; we are not spies.
But we said to him, ‘We are honest; we are not spies.
And we said to him, ‘We are honest men. We are not spies.
But we said to him: ‘We are honest men; we have never been spies.
But we said to him, ‘We are honest men; we are not spies.
But we said to him, ‘We are honest men; we are not spies.
but we told him that we were honest men, not spies.
But we said to him, ‘We are honest men; we are not spies!
But we said to him, ‘We’re honest men. We aren’t spies.
But we said to him, ‘We are honest men; we are not spies.
But we said to him, “We are honest men; we are not spies.
But we said to him, ‘We are honest men; we are not spies.
But we said, ‘We are honest men, not spies.
And we said unto him, We [are] true [men]; we are no spies
But we said to him, ‘We are honest men, we are not spies.
But we said to him, ‘We are honest men, we are not spies.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
But we said to him, ‘We are honest men, we are not spies
But we said to him, ‘We are honest men, we are not spies
And we said unto him, We are true men; we are no spies
And we said unto him, We are true men; we are no spies
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
When they got back to their father Jacob, back in the land of Canaan, they told him everything that had happened, saying, “The man who runs the countr...
And we said unto him, We are truthful ones; we are no meragelim
But we said to him, ‘We are trustworthy, we are not spies.
But we said to him, ‘We’re honest. We’ve never been spies.
We said to him, ‘We are honest men. We are no spies.
We said to him, ‘We are honest men. We are no spies.
We said to him, ‘We are honest men. We are no spies.
We said to him, ‘We are honest men. We are no spies.
to whom we answered, We be peaceable, neither we purpose any treasons
and we say unto him, We [are] right men, we have not been spies
Es muy recomendable tomar en todo momento en consideración el versículo Genesis, 42:31 de La Sagrada Biblia de tal forma que podamos hacer una reflexión en torno a él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué intentaba proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Genesis, 42:31? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Genesis, 42:31 de Las Sagradas Escrituras?
Reflexionar acerca de el versículo Genesis, 42:31 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es bueno servirse del versículo Genesis, 42:31 todas y cada una de las veces que pueda servirnos de guía y así saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.