For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of Jehovah, as the waters cover the sea.
But [the time is coming when] the earth shall be filled With the knowledge of the glory of the LORD, As the waters cover the sea.
But [the time is coming when] the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the Lord as the waters cover the sea. [Isa. 11:9.]
For the earth shall be filled, that they might know the glory of the Lord, like the waters spreading over the sea.
For the earth will be filled with the knowledge of the LORD’s glory, as the water covers the sea.
But the land will be full of the knowledge of the LORD’s glory, just as water covers the sea.
For the earth will be as full of the knowledge of ADONAI’s glory as water covering the sea.
Just as water fills the sea, the land will be filled with people who know and honor the LORD.
Just as water fills the sea, the land will be filled with people who know and honour the LORD.
Just as water fills the sea, the land will be filled with people who know and honor the LORD.
For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of Jehovah as the waters cover the sea.
For the earth shall be filled, that men may know the glory of the Lord, as waters covering the sea.
But people everywhere will one day recognize the LORD's great glory. Those people will fill the whole earth, as the waters fill the sea.
For the earth will be filled with the knowledge of the glory of the LORD as the waters cover the sea.
For the earth will be filled with the knowledge of the glory of the LORD as the waters cover the sea.
For the earth will be filled with the knowledge of the Lord's glory as the waters fill the sea.
But the earth will be filled with the knowledge of the LORD’s glory like the water covers the sea.
For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the Lord, as the waters couer the sea.
But the earth will be as full of the knowledge of the LORD's glory as the seas are full of water.
But the earth will be as full of the knowledge of the LORD's glory as the seas are full of water.
But the earth will be as full of the knowledge of the LORD's glory as the seas are full of water.
But the earth will be as full of the knowledge of the LORD's glory as the seas are full of water.
But the earth will be as full of the knowledge of the LORD's glory as the seas are full of water.
For the earth will be filled with the knowledge of the LORD’s glory, as the waters cover the sea.
Then people everywhere will know about the Glory of the LORD. This news will spread just as water spreads out into the sea.
Then people everywhere will know the Lord’s greatness. This news will spread like water covering the sea.
For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the LORD as the waters cover the sea.
For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the LORD, as the waters cover the sea.
For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the LORD, as the waters cover the sea.
For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the LORD, as the waters cover the sea.
“For the earth will be filled With the knowledge of the glory of Yahweh, As the waters cover the sea.
For the earth will be filled with the knowledge of the glory of Yahweh, like the waters covering the sea.
For the earth will be filled with the knowledge of the glory of the LORD, as the waters cover the seas.
But the earth shall be filled with the knowledge of the LORD’s glory, just as the water covers the sea.
“For the earth will be filled With the knowledge of the glory of the LORD, As the waters cover the sea.
For the earth will be filled With the knowledge of the glory of the LORD, As the waters cover the sea.
Then, just as water covers the sea, people everywhere will know the LORD’s glory.
For recognition of the LORD’s sovereign majesty will fill the earth just as the waters fill up the sea.
The oceans are full of water. In the same way, the earth will be filled with the knowledge of my glory.
For the earth will be filled with the knowledge of the glory of the LORD as the waters cover the sea.
For the earth will be filled with the knowledge of the glory of the LORD as the waters cover the sea.
For the earth will be filled With the knowledge of the glory of the LORD, As the waters cover the sea.
For as the waters fill the sea, the earth will be filled with an awareness of the glory of the LORD.
For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) , as the waters cover the sea.
But the earth will be filled with the knowledge of the glory of the LORD, as the waters cover the sea.
But the earth will be filled with the knowledge of the glory of the LORD, as the waters cover the sea.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
For the earth will be filled with the knowledge of the glory of the LORD, as the waters cover the sea.
For the earth will be filled with the knowledge of the glory of the LORD, as the waters cover the sea.
For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the LORD, as the waters cover the sea.
For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the LORD, as the waters cover the sea.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“Who do you think you are— building a town by murder, a city with crime? Don’t you know that GOD-of-the-Angel-Armies makes sure nothing comes of that but ashes, Makes sure the harder you work at that
For the earth shall be filled with the da'as of the kavod HASHEM, as the waters cover the yam.
for the earth shall be filled with the knowledge of the esteem of יהוה, as the waters cover the sea!
For the earth will be filled with knowing the glory of ADONAI, as the waters cover the sea.
For the earth will be filled with the knowledge of theLORD’s glory, as the waters cover the sea.
For the earth will be filled with the knowledge of Yahweh’s glory, as the waters cover the sea.
For the earth will be filled with the knowledge of the LORD’s glory, as the waters cover the sea.
For the earth will be filled with the knowledge of the LORD’s glory, as the waters cover the sea.
For the earth shall be filled, that it know the glory of the Lord, as waters covering the sea.
For full is the earth of the knowledge of the honour of JEHOVAH, As waters cover [the bottom of] a sea.
El versiculo Habakkuk, 2:14 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es muy recomendable tomar siempre en cuenta con el fin de meditar en torno a él. ¿Qué quiso proponernos Dios Padre con el versículo Habakkuk, 2:14? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo Habakkuk, 2:14 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Habakkuk, 2:14 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es oportuno servirse del versículo Habakkuk, 2:14 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.