<

Habakkuk, 2:15

>

Habakkuk, 2:15

Woe unto him that giveth his neighbor drink, to thee that addest thy venom, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness!


“Woe (judgment is coming) to you who make your neighbors drink, Who mix in your venom to make them drunk So that you may look at their nakedness!


Woe to him who gives his neighbors drink, who pours out your bottle to them and adds to it your poisonous and blighting wrath and also makes them drunk, that you may look on their stripped condition a


Woe to anyone who gives a drink to a friend, releasing a drug and inebriating, so as to look upon their nakedness.


Woe to him who gives his neighbors drink, pouring out your wrath and even making them drunk, in order to look at their nakedness!


Doom to the one who makes his companions drunk, pouring out your wrath in order to see them naked.


“‘Woe to him who has his neighbor drink, adds his own poison and makes him drunk, in order to see him naked.


You're doomed! You get your friends drunk, just to see them naked.


You're doomed! You get your friends drunk, just to see them naked.


You're doomed! You get your friends drunk, just to see them naked.


Woe unto him that giveth his neighbour drink, — that pourest out thy flask, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness!


Woe to him that giveth drink to his friend, and presenteth his gall, and maketh him drunk, that he may behold his nakedness.


It will be very bad for you! You cause your neighbours to become drunk. You are so angry that you make them drink too much wine. You are happy when they are so drunk that you can see their bare bodies


“Woe to him who makes his neighbors drink— you pour out your wrath and make them drunk, in order to gaze at their nakedness!


Woe to him who gives drink to his neighbors, pouring it from the wineskin until they are drunk, in order to gaze at their nakedness!


What disaster is coming to you who make your neighbors drunk! You force your cup of anger on them and make them drink so you may see them naked.


“ ‘How horrible it will be for the one who makes his neighbor drink from the bowl of God’s rage, making him drunk in order to stare at his nakedness.’


Wo vnto him that giueth his neighbour drinke: thou ioynest thine heate, and makest him drunken also, that thou mayest see their priuities.


You are doomed! In your fury you humiliated and disgraced your neighbours; you made them stagger as though they were drunk.


You are doomed! In your fury you humiliated and disgraced your neighbours; you made them stagger as though they were drunk.



You are doomed! In your fury you humiliated and disgraced your neighbors; you made them stagger as though they were drunk.


You are doomed! In your fury you humiliated and disgraced your neighbors; you made them stagger as though they were drunk.


Woe to him who gives his neighbors drink, pouring out your wrath and even making them drunk, in order to look at their nakedness!





Woe unto him that giveth his neighbour drink, that puttest thy bottle to him, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness!



Woe unto him that giveth his neighbor drink, that puttest thy bottle to him, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness!


¶“Woe to you who make your neighbors drink, Who mix in your venom even to make them drunk So as to look on their nakedness!


Woe to him who gives a drink to his neighbors, pouring out your wrath and also making them drunk in order to see their nakedness!


“Woe to him who makes his neighbor drink, pouring out your poison until they are drunk, that you may look on their nakedness!”



¶“Woe to him who makes his neighbor drink; To you who mix in your venom even to make your neighbors drunk, So as to look at their genitalia!


“Woe to you who make your neighbors drink, Who mix in your venom even to make them drunk So as to look on their nakedness!


“How terrible for the nation that makes its neighbors drink, pouring from the jug of wine until they are drunk so that it can look at their naked bodies.


“You who force your neighbor to drink wine are as good as dead – you who make others intoxicated by forcing them to drink from the bowl of your furious anger, so you can look at their genitals.


“How terrible it will be for the Babylonians! They give drinks to their neighbors. They pour the drinks from wineskins until their neighbors are drunk. They want to look at their naked bodies.


“Woe to him who gives drink to his neighbors, pouring it from the wineskin till they are drunk, so that he can gaze on their naked bodies!


‘Woe to him who gives drink to his neighbours, pouring it from the wineskin till they are drunk, so that he can gaze on their naked bodies!


“Woe to him who gives drink to his neighbor, Pressing him to your bottle, Even to make him drunk, That you may look on his nakedness!


“What sorrow awaits you who make your neighbors drunk! You force your cup on them so you can gloat over their shameful nakedness.



“Alas for you who make your neighbors drink, pouring out your wrath until they are drunk, in order to gaze on their nakedness!”


“Alas for you who make your neighbors drink, pouring out your wrath until they are drunk, in order to gaze on their nakedness!”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Woe to him who makes his neighbors drink of the cup of his wrath, and makes them drunk, to gaze on their shame!


Woe to him who makes his neighbors drink of the cup of his wrath, and makes them drunk, to gaze on their shame!



Woe unto him that giveth his neighbour drink, that addest thy venom thereto, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness!


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“Who do you think you are— inviting your neighbors to your drunken parties, Giving them too much to drink, roping them into your sexual orgies? You thought you were having the time of your life. Wrong


Hoy (Woe) unto him that giveth his neighbor drink, pressing thy bottle to him, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness!


“Woe to him who gives drink to his neighbour, pouring out your wineskin, and also making him drunk – in order to look on their nakedness!


Oy to one who makes his neighbor drink, who pours out Your fury, and even making him drunk In order to gaze at his nakedness!


“Woe to him who gives his neighbour drink, pouring your inflaming wine until they are drunk, so that you may gaze at their naked bodies!


“Woe to him who gives his neighbor drink, pouring your inflaming wine until they are drunk, so that you may gaze at their naked bodies!


“Woe to him who gives his neighbor drink, pouring your inflaming wine until they are drunk, so that you may gaze at their naked bodies!


“Woe to him who gives his neighbour drink, pouring your inflaming wine until they are drunk, so that you may gaze at their naked bodies!


Woe to him that giveth drink to his friend, and sendeth his gall, and maketh drunken, that he behold his nakedness.


Woe [to] him who is giving drink to his neighbour, Pouring out thy bottle, and also making drunk, In order to look on their nakedness.


El versiculo Habakkuk, 2:15 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es muy recomendable tomar siempre en cuenta con el propósito de meditar en torno a él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Habakkuk, 2:15? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana podemos aplicar lo que aprendemos gracias al versículo Habakkuk, 2:15 de La Biblia?

El hecho de reflexionar acerca de el versículo Habakkuk, 2:15 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es oportuno servirse del versículo Habakkuk, 2:15 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.