<

Habakkuk, 2:4

>

Habakkuk, 2:4

Behold, his soul is puffed up, it is not upright in him; but the righteous shall live by his faith.


“Look at the proud one, His soul is not right within him, But the righteous will live by his faith [in the true God].


Look at the proud; his soul is not straight or right within him, but the [rigidly] just and the [uncompromisingly] righteous man shall live by his faith and in his faithfulness. [Rom. 1:17; Gal. 3:11.


Behold, he who is unbelieving, his soul will not be right within himself; but he who is just shall live in his faith.


Look, his ego is inflated; he is without integrity. But the righteous one will live by his faith.


Some people’s desires are truly audacious; they don’t do the right thing. But the righteous person will live honestly.


“Look at the proud: he is inwardly not upright; but the righteous will attain life through trusting faithfulness.


“I, the LORD, refuse to accept anyone who is proud. Only those who live by faith are acceptable to me.”


“I, the LORD, refuse to accept anyone who is proud. Only those who live by faith are acceptable to me.”


“I, the LORD, refuse to accept anyone who is proud. Only those who live by faith are acceptable to me.”


Behold, his soul is puffed up, it is not upright within him: but the just shall live by his faith.


Behold, he that is unbelieving, his soul shall not be right in himself: but the just shall live in his faith.


Look now! The enemy is very proud. They do not want to do what is right. But righteous people will live because of their faith in God.


“Behold, his soul is puffed up; it is not upright within him, but the righteous shall live by his faith.


Look at the proud one; his soul is not upright — but the righteous will live by faith


Look at those who are proud! They do not live right. But those who live right do so through their trust in God.


“Look at the proud person. He is not right in himself. But the righteous person will live because of his faithfulness.


Beholde, he that lifteth vp himselfe, his minde is not vpright in him, but the iust shall liue by his fayth


And this is the message: ‘Those who are evil will not survive, but those who are righteous will live because they are faithful to God.’ ”




And this is the message: ‘Those who are evil will not survive, but those who are righteous will live because they are faithful to God.’”


And this is the message: ‘Those who are evil will not survive, but those who are righteous will live because they are faithful to God.’”


Look, his ego is inflated; he is without integrity. But the righteous one will live by his faith.





Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith.



Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith.


¶“Behold, as for the proud one, His soul is not right within him; But the righteous will live by his faith.


Look! His spirit within him is puffed up; it is not upright. But the righteous shall live by his faithfulness.


Look, his soul is lifted up; it is not upright in him; but the just shall live by his faith.



¶“Behold, as for the impudent one, His soul is not right within him; But the righteous one will live by his faith.


“Behold, as for the proud one, His soul is not right within him; But the righteous will live by his faith.


The evil nation is very proud of itself; it is not living as it should. But those who are right with God will live by faith.


Look, the one whose desires are not upright will faint from exhaustion, but the person of integrity will live because of his faithfulness.


“The Babylonians are very proud. What they want is not good. “But the person who is godly will live by his faithfulness.


“See, the enemy is puffed up; his desires are not upright— but the righteous person will live by his faithfulness


‘See, the enemy is puffed up; his desires are not upright – but the righteous person will live by his faithfulness


“Behold the proud, His soul is not upright in him; But the just shall live by his faith.


“Look at the proud! They trust in themselves, and their lives are crooked. But the righteous will live by their faithfulness to God.



Look at the proud! Their spirit is not right in them, but the righteous live by their faith.


Look at the proud! Their spirit is not right in them, but the righteous live by their faith.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Behold, he whose soul is not upright in him shall fail, but the righteous shall live by his faith.


Behold, he whose soul is not upright in him shall fail, but the righteous shall live by his faith.



Behold, his soul is puffed up, it is not upright in him: but the just shall live by his faith.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“Look at that man, bloated by self-importance— full of himself but soul-empty. But the person in right standing before God through loyal and steady believing is fully alive, really alive.


Hinei, his nashamah which is puffed up is not upright in him; but the tzaddik shall live by his emunah.


“See, he whose being is not upright in him is puffed up. But the righteous one lives by his steadfastness.


Behold, the puffed up one— his soul is not right within him, But the righteous will live by his trust.


Behold, his soul is puffed up. It is not upright in him, but the righteous will live by his faith.


Behold, his soul is puffed up. It is not upright in him, but the righteous will live by his faith.


Behold, his soul is puffed up. It is not upright in him, but the righteous will live by his faith.


Behold, his soul is puffed up. It is not upright in him, but the righteous will live by his faith.


Lo! the soul of him, that is unbelieveful, shall not be rightful [or right] in himself; forsooth the just man shall live in his faith.


Lo, a presumptuous one! Not upright is his soul within him, And the righteous by his stedfastness liveth.


El versiculo Habakkuk, 2:4 de La Sagrada Biblia es algo que deberíamos tener constantemente presente de manera que podamos reflexionar acerca de él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué quiso decirnos el Señor con el versículo Habakkuk, 2:4? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Habakkuk, 2:4 de La Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Habakkuk, 2:4 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es bueno servirse del versículo Habakkuk, 2:4 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo actuar o para traer la paz a nuestras almas.