<

Habakkuk, 2:9

>

Habakkuk, 2:9

Woe to him that getteth an evil gain for his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the hand of evil!


“Woe (judgment is coming) to him who obtains wicked gain for his house [and thinks by so doing] To set his nest on high, That he may be rescued from the hand of evil.


Woe to him who obtains wicked gain for his house, [who thinks by so doing] to set his nest on high that he may be preserved from calamity and delivered from the power of evil!


Woe to him who gathers together an evil greed for his house, so that his nest may be exalted, and thinking that he might free himself from the hand of evil.


Woe to him who dishonestly makes wealth for his house to place his nest on high, to escape the grasp of disaster!


Doom to the one making evil gain for his own house, for putting his own nest up high, for delivering himself from the grasp of calamity.


“‘Woe to him who seeks unjust gain for his household, putting his nest on the heights, in order to be safe from the reach of harm.


You're doomed! You made your family rich at the expense of others. You even said to yourself, “I'm above the law.”


You're doomed! You made your family rich at the expense of others. You even said to yourself, “I'm above the law.”


You're doomed! You made your family rich at the expense of others. You even said to yourself, “I'm above the law.”


Woe to him that getteth iniquitous gain to his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the grasp of evil!


Woe to him that gathereth together an evil covetousness to his house, that his nest may be on high, and thinketh he may be delivered out of the hand of evil.


It will be very bad for anyone who cheats other people so that he can make his family rich. He thinks that his riches will make him safe. He thinks that he is too high up for any trouble to reach him.


“Woe to him who gets evil gain for his house, to set his nest on high, to be safe from the reach of harm!


Woe to him who builds his house by unjust gain, to place his nest on high and escape the hand of disaster!


What disaster is coming to you who build houses through dishonest gain! You think you can place your “nest” so high it will be safe from disaster.


“ ‘How horrible it will be for the one who uses violence to get things for his own household in order to set his nest up high and save himself from disaster.’


Ho, he that coueteth an euil couetousnesse to his house, that he may set his nest on hie, to escape from the power of euil.


You are doomed! You have made your family rich with what you took by violence, and have tried to make your own home safe from harm and danger!


You are doomed! You have made your family rich with what you took by violence, and have tried to make your own home safe from harm and danger!


You are doomed! You have made your family rich with what you took by violence, and have tried to make your own home safe from harm and danger!


You are doomed! You have made your family rich with what you took by violence, and have tried to make your own home safe from harm and danger!


You are doomed! You have made your family rich with what you took by violence, and have tried to make your own home safe from harm and danger!


Woe to him who dishonestly makes wealth for his house to place his nest on high, to escape from the reach of disaster!


“Look at you people! You get rich by cheating people, and it hurts your own family! You build your houses high on the cliffs to protect yourself from danger.


“How terrible it will be for the nation that becomes rich by doing wrong. They do those things to live in a safe place. They think they will be safe from harm.


Woe to him that covets ill-gotten gain by violence for his house that he may set his nest on high, that he may escape from the power of evil!


Woe to him that coveteth an evil covetousness to his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the power of evil!


Woe to him that coveteth an evil covetousness to his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the power of evil!


Woe to him that coveteth an evil covetousness to his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the power of evil!


¶“Woe to him who is greedy for evil gain for his house To put his nest on high, To be delivered from the hand of evil!


Woe to him who obtains profit from evil gain for his house, to set his nest on high, to be saved from the hand of misfortune!


“Woe to him who gets evil gain for his house, to set his nest on high, to be delivered from the power of calamity!”


Ah! you who pursue evil gain for your household, setting your nest on high to escape the reach of misfortune!


¶“Woe to him who makes evil profit for his household, To put his nest on high, To be saved from the hand of catastrophe!


“Woe to him who gets evil gain for his house To put his nest on high, To be delivered from the hand of calamity!


“How terrible it will be for the nation that becomes rich by doing wrong, thinking they will live in a safe place and escape harm.


The one who builds his house by unjust gain is as good as dead. He does this so he can build his nest way up high and escape the clutches of disaster.


“How terrible it will be for the Babylonians! They build their kingdom with money that they gained by cheating others. They have tried to make the kingdom as secure as possible. After all, they did no


“Woe to him who builds his house by unjust gain, setting his nest on high to escape the clutches of ruin!


‘Woe to him who builds his house by unjust gain, setting his nest on high to escape the clutches of ruin!


“Woe to him who covets evil gain for his house, That he may set his nest on high, That he may be delivered from the power of disaster!


“What sorrow awaits you who build big houses with money gained dishonestly! You believe your wealth will buy security, putting your family’s nest beyond the reach of danger.


Woe to him that covets an evil covetousness to his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the power of evil!


“Alas for you who get evil gain for your houses, setting your nest on high to be safe from the reach of harm!”


“Alas for you who get evil gain for your houses, setting your nest on high to be safe from the reach of harm!”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Woe to him who gets evil gain for his house, to set his nest on high, to be safe from the reach of harm!


Woe to him who gets evil gain for his house, to set his nest on high, to be safe from the reach of harm!


Woe to him that getteth an evil gain for his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the hand of evil!


Woe to him that getteth an evil gain for his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the hand of evil!


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“Who do you think you are— recklessly grabbing and looting, Living it up, acting like king of the mountain, acting above it all, above trials and troubles? You’ve engineered the ruin of your own house


Hoy (Woe) to him that coveteth an evil gain for his bais, that he may set his ken (nest) on high, that he may be delivered from the power of ruin!


“Woe to him who is getting evil gain for his house, in order to set his nest on high, to escape the clutches of evil!


Oy to one surely getting unjust gain for his house— to set his nest on high, to escape the reach of calamity!


Woe to him who gets an evil gain for his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the hand of evil!


Woe to him who gets an evil gain for his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the hand of evil!


Woe to him who gets an evil gain for his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the hand of evil!


Woe to him who gets an evil gain for his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the hand of evil!


Woe to him that gathereth evil covetousness to his house, that his nest be on high, and guesseth him for to be delivered of the hand of evil.


Woe [to] him who is gaining evil gain for his house, To set on high his nest, To be delivered from the hand of evil


Hay que tener en todo momento presente el versículo Habakkuk, 2:9 de La Biblia de tal forma que podamos hacer una reflexión sobre él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué quiso manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Habakkuk, 2:9? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que podemos recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo Habakkuk, 2:9 de La Sagrada Biblia?

Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Habakkuk, 2:9 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, ese es el motivo por el cual es oportuno acudir al versículo Habakkuk, 2:9 cuando creamos que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestros corazones.