I spake unto thee in thy prosperity; but thou saidst, I will not hear. This hath been thy manner from thy youth, that thou obeyedst not my voice.
I spoke to you in your [times of] prosperity, But you said, ‘I will not listen!’ This has been your attitude and practice from your youth; You have not obeyed My voice.
I spoke to you in your [times of] prosperity, but you said, I will not listen! This has been your attitude from your youth; you have not obeyed My voice.
I spoke to you in your abundance, and you said, 'I will not listen.' This has been your way from your youth, for you have not listened to my voice.
I spoke to you when you were secure. You said, “I will not listen.” This has been your way since youth; indeed, you have never listened to me.
I spoke to you when you felt safe and secure, but you said, “I won’t listen.” You have been that way since your youth: not listening to a word I say.
I spoke to you in your times of prosperity, but you said, ‘I won’t listen.’ This has been your pattern since you were young — you pay no attention to what I say.
When times were good, I warned you. But you ignored me, just as you have done since Israel was young.
When times were good, I warned you. But you ignored me, just as you have done since Israel was young.
When times were good, I warned you. But you ignored me, just as you have done since Israel was young.
I spoke unto thee in thy prosperity; but thou saidst, I will not hear. This hath been thy way from thy youth, that thou hearkenedst not unto my voice.
I spoke to thee in thy properity: and thou saidst: I will not hear. This hath been thy way from thy youth, because thou hast not heard my voice.
When you were feeling strong and safe, I warned you that this would happen. But you said, “I refuse to listen to you.” You have been like that since you were young. You have never obeyed me.
I spoke to you in your prosperity, but you said, ‘I will not listen.’ This has been your way from your youth, that you have not obeyed my voice.
I warned you when you were secure. You said, ‘I will not listen.’ This has been your way from youth, that you have not obeyed My voice.
I warned you when you thought you were safe and sound. But you replied, “I'm not going to listen!” That's been your attitude since you were young—you never did what I told you.
I spoke to you when you were prosperous, but you said that you wouldn’t listen. This is how you’ve been ever since you were young. You don’t listen to me.
I spake vnto thee when thou wast in prosperitie: but thou saidest, I will not heare: this hath bene thy maner from thy youth, that thou wouldest not obey my voyce.
The LORD spoke to you when you were prosperous, but you refused to listen. That is what you've done all your life; you never would obey the LORD.
The LORD spoke to you when you were prosperous, but you refused to listen. That is what you've done all your life; you never would obey the LORD.
The LORD spoke to you when you were prosperous, but you refused to listen. That is what you've done all your life; you never would obey the LORD.
I spoke to you when you were secure. You said, “I will not listen.” This has been your way since youth; indeed, you have never listened to Me.
“Judah, you felt safe, but I warned you. I warned you, but you refused to listen. You have lived like this from the time you were young. And from the time you were young, you have not obeyed me, Judah
I spoke unto thee in thy prosperity, but thou didst say, I will not hear. This has been thy way from thy youth, that thou hast never heard my voice.
I spake unto thee in thy prosperity; but thou saidst, I will not hear. This hath been thy manner from thy youth, that thou obeyedst not my voice.
I spake unto thee in thy prosperity; but thou saidst, I will not hear. This hath been thy manner from thy youth, that thou obeyedst not my voice.
“I spoke to you in your prosperity, But you said, ‘I will not listen!’ This has been your way from your youth, That you have not listened to My voice.
I spoke to you in the times you were secure, and you said, ‘I will not listen!’ This was your way from your youth, for you have not obeyed my voice.
I spoke to you in your prosperity, but you said, “I will not listen!” This has been your manner from your youth, that you have not obeyed My voice.
I spoke to you when you were secure, but you answered, “I will not listen.” This has been your way from your youth, not to listen to my voice.
“I spoke to you in your prosperity; But you said, ‘I will not listen!’ This has been your way from your youth, That you have not obeyed My voice.
I spoke to you in your prosperity; But you said, ‘I will not listen!’ This has been your practice from your youth, That you have not obeyed My voice.
Judah, when you were successful, I warned you, but you said, ‘I won’t listen.’ You have acted like this since you were young; you have not obeyed me.
While you were feeling secure I gave you warning. But you said, “I refuse to listen to you.” That is the way you have acted from your earliest history onward. Indeed, you have never paid attention to
When you felt secure, I warned you. But you said, ‘I won’t listen!’ You have acted like that ever since you were young. You have not obeyed me.
I warned you when you felt secure, but you said, ‘I will not listen!’ This has been your way from your youth; you have not obeyed me.
I warned you when you felt secure, but you said, “I will not listen!” This has been your way from your youth; you have not obeyed me.
I spoke to you in your prosperity, But you said, ‘I will not hear.’ This has been your manner from your youth, That you did not obey My voice.
I warned you when you were prosperous, but you replied, ‘Don’t bother me.’ You have been that way since childhood— you simply will not obey me!
I spoke to you in your prosperity, but you said, “I will not listen.” This has been your way from your youth, for you have not obeyed my voice.
I spoke to you in your prosperity, but you said, “I will not listen.” This has been your way from your youth, for you have not obeyed my voice.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
I spoke to you in your prosperity, but you said, ‘I will not listen.’ This has been your way from your youth, that you have not obeyed my voice.
I spoke to you in your prosperity, but you said, ‘I will not listen.’ This has been your way from your youth, that you have not obeyed my voice.
I spake unto thee in thy prosperity; but thou saidst, I will not hear. This hath been thy manner from thy youth, that thou obeyedst not my voice.
I spake unto thee in thy prosperity; but thou saidst, I will not hear. This hath been thy manner from thy youth, that thou obeyedst not my voice.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“People of Jerusalem, climb a Lebanon peak and weep, climb a Bashan mountain and wail, Climb the Abarim ridge and cry— you’ve made a total mess of your life. I spoke to you when everything was going y
“I have spoken to you in your ease, but you said, ‘I do not listen.’ This has been your way from your youth, for you did not obey My voice.
I spoke to you in your prosperity, but you said, ‘I won’t listen!’ This has been your way since your youth— for you never listened to My voice.
I spoke to you in your prosperity, but you said, ‘I will not listen.’ This has been your way from your youth, that you didn’t obey my voice.
I spoke to you in your prosperity, but you said, ‘I will not listen.’ This has been your way from your youth, that you didn’t obey my voice.
I spoke to you in your prosperity, but you said, ‘I will not listen.’ This has been your way from your youth, that you didn’t obey my voice.
I spoke to you in your prosperity, but you said, ‘I will not listen.’ This has been your way from your youth, that you didn’t obey my voice.
I spake to thee in thy plenty, and thou saidest, I shall not hear; this is thy way from thy youth, for thou heardest not my voice.
I have spoken unto thee in thine ease, Thou hast said, ‘I do not hearken,’ This [is] thy way from thy youth, For thou hast not hearkened to My voice.
El versiculo Jeremiah, 22:21 de La Biblia consiste en algo que nos conviene tomar continuamente en cuenta con el objetivo de hacer una reflexión sobre él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Jeremiah, 22:21? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Jeremiah, 22:21 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar acerca de el versículo Jeremiah, 22:21 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por eso es bueno servirse del versículo Jeremiah, 22:21 todas y cada una de las veces que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestras almas.