<

Jeremiah, 22:24

>

Jeremiah, 22:24

As I live, saith Jehovah, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck thee thence


“As I live,” says the LORD, “though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet [ring] on My right hand, yet would I pull you (Coniah) off.


As I live, says the Lord, though Coniah [also called Jeconiah and Jehoiachin] son of Jehoiakim king of Judah were the signet [ring] upon My right hand, yet would I tear you off.


As I live, says the Lord, if Jeconiah, the son of Jehoiakim, the king of Judah, were a ring on my right hand, I would remove him from there.


“As I live” — this is the LORD’s declaration — “though you, Coniah son of Jehoiakim, the king of Judah, were a signet ring on my right hand, I would tear you from it.


As surely as I live, declares the LORD, even if Coniah, King Jehoiakim’s son from Judah were a signet ring on my right hand, I would still remove you from there.


“As I live,” says ADONAI, “even if Koniyahu the son of Y’hoyakim king of Y’hudah were the signet ring on my right hand, I would pull you off


King Jehoiachin, son of Jehoiakim, even if you were the ring I wear as the sign of my royal power, I would still pull you from my finger.


King Jehoiachin, son of Jehoiakim, even if you were the ring I wear as the sign of my royal power, I would still pull you from my finger.


King Jehoiachin, son of Jehoiakim, even if you were the ring I wear as the sign of my royal power, I would still pull you from my finger.


As I live, saith Jehovah, though Coniah the son of Jehoiakim, the king of Judah, were a signet upon my right hand, yet will I pluck thee thence


As I live, saith the Lord, if Jechonias the son of Joakim, the king of Juda, were a ring on my right hand, I would pluck him thence.


This is what the LORD says: ‘Jeconiah, king of Judah, son of Jehoiakim, I promise you this, as surely as I live. I will remove your power as king. If you were the special ring of authority on my right


“As I live, declares the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim, king of Judah, were the signet ring on my right hand, yet I would tear you off


“As surely as I live,” declares the LORD, “even if you, Coniah son of Jehoiakim king of Judah, were a signet ring on My right hand, I would pull you off.


The Lord said to Jehoiachin, son of Jehoiakim, king of Judah: As I live, declares the Lord, even if you were a signet ring on a finger of my right hand, I would pull you off.


“As I live,” declares the LORD, “even though you, Jehoiakin, son of Judah’s King Jehoiakim, are the signet ring on my right hand, I will pull you off my hand.


As I liue, saith the Lord, though Coniah the sonne of Iehoiakim King of Iudah, were the signet of my right hand, yet would I plucke thee thence.


The LORD said to King Jehoiachin, son of King Jehoiakim of Judah, “As surely as I am the living God, even if you were the signet ring on my right-hand, I would pull you off




The LORD said to King Jehoiachin, son of King Jehoiakim of Judah, “As surely as I am the living God, even if you were the signet ring on my right hand, I would pull you off


The LORD said to King Jehoiachin, son of King Jehoiakim of Judah, “As surely as I am the living God, even if you were the signet ring on my right hand, I would pull you off


“As I live,” says the LORD, “though you, Coniah son of Jehoiakim, the king of Judah, were a signet ring on My right hand, I would tear you from it.


“As surely as I live,” says the LORD, “I will do this to you, Jehoiachin son of Jehoiakim, king of Judah: Even if you were a signet ring on my right hand, I would still pull you off.



As I live, saith the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet I would pluck thee from there


As I live, saith the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck thee thence



As I live, saith the LORD, though Coni´ah the son of Jehoi´akim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck thee thence


“As I live,” declares Yahweh, “even though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were a signet ring on My right hand, yet I would pull you off


“As I live,” declares Yahweh, “surely if Coniah, the son of Jehoiakim, the king of Judah, were the seal on my right hand, surely from there I would wrench you off.


As I live, says the LORD, though Koniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet on My right hand, yet would I pluck you from there.



“As I live,” declares the LORD, “even if Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were a signet ring on My right hand, yet I would pull you off


“As I live,” declares the LORD, “even though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were a signet ring on My right hand, yet I would pull you off


“As surely as I live,” says the LORD, “Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah, even if you were a signet ring on my right hand, I would still pull you off.


The LORD says, “As surely as I am the living God, you, Jeconiah, king of Judah, son of Jehoiakim, will not be the earthly representative of my authority. Indeed, I will take that right away from you.


“King Jehoiachin, you are the son of Jehoiakim,” announces the LORD. “Suppose you were a ring on my right hand. And suppose the ring even had my royal mark on it. Then I would still pull you off my fi


“As surely as I live,” declares the LORD, “even if you, Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah, were a signet ring on my right hand, I would still pull you off.


‘As surely as I live,’ declares the LORD, ‘even if you, Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah, were a signet ring on my right hand, I would still pull you off.


“As I live,” says the LORD, “though Coniah the son of Jehoiakim, king of Judah, were the signet on My right hand, yet I would pluck you off


“As surely as I live,” says the LORD, “I will abandon you, Jehoiachin son of Jehoiakim, king of Judah. Even if you were the signet ring on my right hand, I would pull you off.



As I live, says the LORD, even if King Coniah son of Jehoiakim of Judah were the signet ring on my right hand, even from there I would tear you off


As I live, says the LORD, even if King Coniah son of Jehoiakim of Judah were the signet ring on my right hand, even from there I would tear you off


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


“As I live, says the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim, king of Judah, were the signet ring on my right hand, yet I would tear you off


“As I live, says the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim, king of Judah, were the signet ring on my right hand, yet I would tear you off


As I live, saith the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck thee thence


As I live, saith the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck thee thence


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“As sure as I am the living God”—GOD’s Decree—“even if you, Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah, were the signet ring on my right hand, I’d pull you off and give you to those who are out to kill



“As I live,” declares יהוה, “though Konyahu son of Yehoyaqim, sovereign of Yehuḏah, were the signet on My right hand, I would still pull you off from there


“As I live,” declares ADONAI, “even if Coniah son of King Jehoiakim of Judah were a signet ring on My right hand, yet I would pull you off


“As I live,” says the LORD, “though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet on my right hand, I would still pluck you from there.


“As I live,” says Yahweh, “though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet on my right hand, I would still pluck you from there.


“As I live,” says the LORD, “though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet on my right hand, I would still pluck you from there.


“As I live,” says the LORD, “though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet on my right hand, I would still pluck you from there.


I live, saith the Lord, for thou Jeconiah, the son of Jehoiakim, king of Judah, were a ring in my right hand, from thence I shall draw away him.


I live — an affirmation of JEHOVAH, Though Coniah son of Jehoiakim king of Judah Were a seal on My right hand, Surely thence I draw thee away


El versiculo Jeremiah, 22:24 de La Sagrada Biblia es algo que es muy recomendable tomar continuamente en consideración con el objetivo de analizarlo y pensar acerca de él.Seguramente sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de proponernos Dios Padre con el versículo Jeremiah, 22:24? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Jeremiah, 22:24 de La Biblia?

El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Jeremiah, 22:24 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es bueno acudir al versículo Jeremiah, 22:24 todas y cada una de las veces que necesitemos una luz que nos guíe para saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestros corazones.