Now it was the Preparation of the passover: it was about the sixth hour. And he saith unto the Jews, Behold, your King!
Now it was the day of Preparation for the Passover [week], and it was about the sixth hour (noon). He said to the Jews, “Look, your King!”
Now it was the day of Preparation for the Passover, and it was about the sixth hour (about twelve o'clock noon). He said to the Jews, See, [here is] your King!
Now it was the preparation day of the Passover, about the sixth hour. And he said to the Jews, "Behold your king."
It was the preparation day for the Passover, and it was about noon. Then he told the Jews, “Here is your king!”
It was about noon on the Preparation Day for the Passover. Pilate said to the Jewish leaders, “Here’s your king.”
it was about noon on Preparation Day for Pesach. He said to the Judeans, “Here’s your king!”
It was about noon on the day before Passover, and Pilate said to the crowd, “Look at your king!”
It was about midday on the day before Passover, and Pilate said to the crowd, “Look at your king!”
It was about noon on the day before Passover, and Pilate said to the crowd, “Look at your king!”
(now it was the preparation of the passover; it was about the sixth hour;) and he says to the Jews, Behold your king!
And it was the parasceve of the pasch, about the sixth hour, and he saith to the Jews: Behold your king.
It was about noon on the day when they prepared the Passover meal. Pilate said to the Jews, ‘Here is your king!’
Now it was the day of Preparation of the Passover. It was about the sixth hour. He said to the Jews, “Behold your King!”
It was the day of Preparation for the Passover, about the sixth hour. And Pilate said to the Jews, “Here is your King!”
It was around noon on the preparation day before the Passover. “Look, here is your king,” he said to the Jews.
The time was about noon on the Friday of the Passover festival. Pilate said to the Jews, “Look, here’s your king!”
And it was the Preparation of the Passeouer, and about the sixt houre: and hee sayde vnto the Iewes, Beholde your King.
It was then almost noon of the day before the Passover. Pilate said to the people, “Here is your king!”
It was then almost noon of the day before the Passover. Pilate said to the people, “Here is your king!”
It was then almost noon of the day before the Passover. Pilate said to the people, “Here is your king!”
It was then almost noon of the day before the Passover. Pilate said to the people, “Here is your king!”
It was the preparation day for the Passover, and it was about six in the morning. Then he told the Jews, “Here is your king! ”
It was about six o’clock in the morning on Preparation Day of Passover week. Pilate said to the Jews, “Here is your king!”
And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King!
And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King!
Now it was the day of Preparation for the Passover; it was about the sixth hour. And he *said to the Jews, “Behold, your King!”
(Now it was the day of preparation of the Passover; it was about the sixth hour.) And he said to the Jews, “Behold your king!”
It was the Day of Preparation of the Passover and about the sixth hour. He said to the Jews, “Here is your King!”
Now it was the day of preparation for the Passover; it was about the sixth hour. And he *said to the Jews, “Look, your King!”
Now it was the day of preparation for the Passover; it was about the sixth hour. And he *said to the Jews, “Behold, your King!”
It was about noon on Preparation Day of Passover week. Pilate said to the crowd, “Here is your king!”
(Now it was the day of preparation for the Passover, about noon.) Pilate said to the Jewish leaders, “Look, here is your king!”
It was about noon on Preparation Day in Passover Week. “Here is your king,” Pilate said to the Jews.
It was the day of Preparation of the Passover; it was about noon. “Here is your king,” Pilate said to the Jews.
It was the day of Preparation of the Passover; it was about noon. ‘Here is your king,’ Pilate said to the Jews.
Now it was the Preparation Day of the Passover, and about the sixth hour. And he said to the Jews, “Behold your King!”
It was now about noon on the day of preparation for the Passover. And Pilate said to the people, “Look, here is your king!”
Now it was the day of Preparation for the Passover; and it was about noon. He said to the Jews, “Here is your King!”
Now it was the day of Preparation for the Passover; and it was about noon. He said to the Jews, “Here is your King!”
It was the time of the Passover ceremony, and it was the day when Jewish people got ready for their rest day, and it was about the middle of the day. Then Pilate said to the Jewish leaders, “Look, her
Now it was the day of Preparation of the Passover; it was about the sixth hour. He said to the Jews, “Behold your King!”
Now it was the day of Preparation of the Passover; it was about the sixth hour. He said to the Jews, “Behold your King!”
Now it was the Preparation of the passover: it was about the sixth hour. And he saith unto the Jews, Behold, your King!
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
When Pilate heard those words, he led Jesus outside. He sat down at the judgment seat in the area designated Stone Court (in Hebrew, Gabbatha). It was the preparation day for Passover. The hour was no
And it was the Preparation Day of the Pĕsaḥ week, and about the sixth hour. And he said to the Yehuḏim, “See your Sovereign!”
It was the Day of Preparation for Passover, about the sixth hour. And Pilate said to the Judean leaders, “Behold, your king!”
Now it was the Preparation Day of the Passover, at about the sixth hour. He said to the Jews, “Behold, your King!”
Now it was the Preparation Day of the Passover, at about the sixth hour. He said to the Jews, “Behold, your King!”
Now it was the Preparation Day of the Passover, at about the sixth hour. He said to the Judeans, “Behold, your King!”
Now it was the Preparation Day of the Passover, at about the sixth hour. He said to the Judeans, “Behold, your King!”
And it was pask eve [or the making ready, or even, of pask], as it were the sixth hour, [or midday]. And he saith to the Jews, Lo! your king.
and it was the preparation of the passover, and as it were the sixth hour, and he saith to the Jews, ‘Lo, your king!’
El versiculo John, 19:14 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es preciso tomar continuamente en cuenta de tal forma que podamos hacer una reflexión acerca de él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo John, 19:14? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de aplicar aquello que hemos aprendido gracias al versículo John, 19:14 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo John, 19:14 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es conveniente acudir al versículo John, 19:14 cuando creamos que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.