and he entered into the Prætorium again, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.
He went into the Praetorium again and said to Jesus, “Where are You from?” But Jesus did not answer him.
He went into the judgment hall again and said to Jesus, Where are You from? [To what world do You belong?] But Jesus did not answer him.
And he entered into the praetorium again. And he said to Jesus. "Where are you from?" But Jesus gave him no response.
He went back into the headquarters and asked Jesus, “Where are you from?” But Jesus did not give him an answer.
He went back into the residence and spoke to Jesus, “Where are you from?” Jesus didn’t answer.
He went back into the headquarters and asked Yeshua, “Where are you from?” But Yeshua didn’t answer.
He went back inside and asked Jesus, “Where are you from?” But Jesus did not answer.
He went back inside and asked Jesus, “Where are you from?” But Jesus did not answer.
He went back inside and asked Jesus, “Where are you from?” But Jesus did not answer.
and went into the praetorium again and says to Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.
And he entered into the hall again, and he said to Jesus: Whence art thou? But Jesus gave him no answer.
He went back into the house. He asked Jesus, ‘Where are you really from?’ But Jesus did not answer him.
He entered his headquarters again and said to Jesus, “Where are you from?” But Jesus gave him no answer.
and he went back into the Praetorium. “Where are You from?” he asked. But Jesus gave no answer.
and he went back into the governor's palace. He asked Jesus, “Where do you come from?” But Jesus didn't respond.
He went into the palace again and asked Jesus, “Where are you from?” But Jesus didn’t answer him.
And went againe into the common hall, and saide vnto Iesus, Whence art thou? But Iesus gaue him none answere.
He went back into the palace and asked Jesus, “Where do you come from?” But Jesus did not answer.
He went back into the palace and asked Jesus, “Where do you come from?” But Jesus did not answer.
He went back into the palace and asked Jesus, “Where do you come from?” But Jesus did not answer.
He went back into the headquarters and asked Jesus, “Where are You from? ” But Jesus did not give him an answer.
and went again into the judgment hall, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.
and went again into the judgment hall, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.
and he entered into the Praetorium again and *said to Jesus, “Where are You from?” But Jesus gave him no answer.
and he entered into the governor’s residence again and said to Jesus, “Where are you from?” But Jesus did not give him an answer.
and entered the Praetorium again, and said to Jesus, “Where are You from?” But Jesus gave him no answer.
and he entered the Praetorium again and *said to Jesus, “Where are You from?” But Jesus gave him no answer.
and he entered into the Praetorium again and *said to Jesus, “Where are You from?” But Jesus gave him no answer.
He went back inside the palace and asked Jesus, “Where do you come from?” But Jesus did not answer him.
and he went back into the governor’s residence and said to Jesus, “Where do you come from?” But Jesus gave him no answer.
He went back inside the palace. “Where do you come from?” he asked Jesus. But Jesus did not answer him.
and he went back inside the palace. “Where do you come from?” he asked Jesus, but Jesus gave him no answer.
and he went back inside the palace. ‘Where do you come from?’ he asked Jesus, but Jesus gave him no answer.
and went again into the Praetorium, and said to Jesus, “Where are You from?” But Jesus gave him no answer.
He took Jesus back into the headquarters again and asked him, “Where are you from?” But Jesus gave no answer.
He entered his headquarters again and asked Jesus, “Where are you from?” But Jesus gave him no answer.
He entered his headquarters again and asked Jesus, “Where are you from?” But Jesus gave him no answer.
He went back inside and asked Jesus, “Where are you from?” But Jesus didn’t answer him.
he entered the praetorium again and said to Jesus, “Where are you from?” But Jesus gave no answer.
he entered the praetorium again and said to Jesus, “Where are you from?” But Jesus gave no answer.
and he entered into the palace again, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
When Pilate heard this, he became even more scared. He went back into the palace and said to Jesus, “Where did you come from?” Jesus gave no answer.
And Pilate entered into the Praetorium again and says to Rebbe, Melech HaMoshiach, From where are you? But Rebbe, Melech HaMoshiach did not give an answer.
and went back into the palace, and asked יהושע, “Where are You from?” But יהושע gave him no answer.
He went into the Praetorium again and said to Yeshua, “Where are You from?” But Yeshua gave him no answer.
He entered into the Praetorium again, and said to Jesus, “Where are you from?” But Jesus gave him no answer.
He entered into the Praetorium again, and said to Jesus, “Where are you from?” But Jesus gave him no answer.
He entered into the Praetorium again, and said to Yeshua, “Where are you from?” But Yeshua gave him no answer.
He entered into the Praetorium again, and said to Yeshua, “Where are you from?” But Yeshua gave him no answer.
And he went into the moot hall again, and said to Jesus, Of whence art thou? But Jesus gave none answer to him.
and entered again to the praetorium, and saith to Jesus, ‘Whence art thou?’ and Jesus gave him no answer.
El versiculo John, 19:9 de La Sagrada Biblia es algo que hay que tomar constantemente en cuenta con el fin de meditar acerca de él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué quiso decirnos Dios con el versículo John, 19:9? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana podemos hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo John, 19:9 de La Sagrada Biblia?
Meditar en relación con el versículo John, 19:9 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es conveniente acudir al versículo John, 19:9 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía y así saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones y almas.