When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by whom he loved, he saith unto his mother, Woman, behold, thy son!
So Jesus, seeing His mother, and the disciple whom He loved (esteemed) standing near, said to His mother, “[Dear] woman, look, [here is] your son!”
So Jesus, seeing His mother there, and the disciple whom He loved standing near, said to His mother, [Dear] woman, See, [here is] your son!
Therefore, when Jesus had seen his mother and the disciple whom he loved standing near, he said to his mother, "Woman, behold your son."
When Jesus saw his mother and the disciple he loved standing there, he said to his mother, “Woman, here is your son.”
When Jesus saw his mother and the disciple whom he loved standing nearby, he said to his mother, “Woman, here is your son.”
When Yeshua saw his mother and the talmid whom he loved standing there, he said to his mother, “Mother, this is your son.”
When Jesus saw his mother and his favorite disciple with her, he said to his mother, “This man is now your son.”
When Jesus saw his mother and his favourite disciple with her, he said to his mother, “This man is now your son.”
When Jesus saw his mother and his favorite disciple with her, he said to his mother, “This man is now your son.”
Jesus therefore, seeing his mother, and the disciple standing by, whom he loved, says to his mother, Woman, behold thy son.
When Jesus therefore had seen his mother and the disciple standing whom he loved, he saith to his mother: Woman, behold thy son.
Jesus saw his mother there. He also saw the disciple that he loved. That disciple was standing there, near Jesus' mother. So Jesus said to his mother, ‘Woman, look! There is your son.’
When Jesus saw his mother and the disciple whom he loved standing nearby, he said to his mother, “Woman, behold, your son!”
When Jesus saw His mother and the disciple whom He loved standing nearby, He said to His mother, “Woman, here is your son.”
When Jesus saw his mother, and the disciple he loved standing beside her, he said to his mother, “Mother, this is your son.”
Jesus saw his mother and the disciple whom he loved standing there. He said to his mother, “Look, here’s your son!”
And when Iesus sawe his mother, and the disciple standing by, whom he loued, he said vnto his mother, Woman, beholde thy sonne.
Jesus saw his mother and the disciple he loved standing there; so he said to his mother, “He is your son.”
Jesus saw his mother and the disciple he loved standing there; so he said to his mother, “He is your son.”
Jesus saw his mother and the disciple he loved standing there; so he said to his mother, “He is your son.”
Jesus saw his mother and the disciple he loved standing there; so he said to his mother, “He is your son.”
Jesus saw his mother and the disciple he loved standing there; so he said to his mother, “He is your son.”
When Jesus saw His mother and the disciple He loved standing there, He said to His mother, “Woman, here is your son.”
Jesus saw his mother. He also saw the follower he loved very much standing there. He said to his mother, “Dear woman, here is your son.”
Jesus saw his mother. He also saw the follower he loved standing there. He said to his mother, “Dear woman, here is your son.”
When Jesus therefore saw his mother and the disciple standing by, whom he loved, he said unto his mother, Woman, behold thy son!
When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith unto his mother, Woman, behold thy son!
When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith unto his mother, Woman, behold thy son!
When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith unto his mother, Woman, behold thy son!
When Jesus then saw His mother, and the disciple whom He loved standing nearby, He *said to His mother, “Woman, behold, your son!”
So Jesus, seeing his mother and the disciple whom he loved standing there, said to his mother, “Woman, behold your son!”
When Jesus saw His mother and the disciple whom He loved standing nearby, He said to His mother, “Woman, here is your son.”
When Jesus saw his mother and the disciple there whom he loved, he said to his mother, “Woman, behold, your son.”
So when Jesus saw His mother, and the disciple whom He loved standing nearby, He *said to His mother, “Woman, behold, your son!”
When Jesus then saw His mother, and the disciple whom He loved standing nearby, He *said to His mother, “Woman, behold, your son!”
When Jesus saw his mother and the follower he loved standing nearby, he said to his mother, “Dear woman, here is your son.”
So when Jesus saw his mother and the disciple whom he loved standing there, he said to his mother, “Woman, look, here is your son!”
Jesus saw his mother there. He also saw the disciple he loved standing nearby. Jesus said to his mother, “Dear woman, here is your son.”
When Jesus saw his mother there, and the disciple whom he loved standing nearby, he said to her, “Woman, here is your son,”
When Jesus saw his mother there, and the disciple whom he loved standing near by, he said to her, ‘Woman, here is your son,’
When Jesus therefore saw His mother, and the disciple whom He loved standing by, He said to His mother, “Woman, behold your son!”
When Jesus saw his mother standing there beside the disciple he loved, he said to her, “Dear woman, here is your son.”
When Yeshua [God is Salvation] therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he says unto his mother, Woman, behold your i son!
When Jesus saw his mother and the disciple whom he loved standing beside her, he said to his mother, “Woman, here is your son.”
When Jesus saw his mother and the disciple whom he loved standing beside her, he said to his mother, “Woman, here is your son.”
Jesus saw his mother standing there, and also the follower that he liked a lot. So he said to his mother, “Look at that man near you. He is your son now.”
When Jesus saw his mother, and the disciple whom he loved standing near, he said to his mother, “Woman, behold, your son!”
When Jesus saw his mother, and the disciple whom he loved standing near, he said to his mother, “Woman, behold, your son!”
When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith unto his mother, Woman, behold, thy son!
When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith unto his mother, Woman, behold, thy son!
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
While the soldiers were looking after themselves, Jesus’ mother, his aunt, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene stood at the foot of the cross. Jesus saw his mother and the disciple he loved st
Rebbe, Melech HaMoshiach, therefore, having seen his Em (Mother) and the talmid haahuv having stood by, says to his Em, Isha, hinei your ben!
Then יהושע, seeing His mother and the taught one whom He loved standing by, He said to His mother, “Woman, see your son!”
Yeshua saw His mother and the disciple whom He loved standing nearby. He tells His mother, “Woman, behold, your son!”
Therefore when Jesus saw his mother, and the disciple whom he loved standing there, he said to his mother, “Woman, behold, your son!”
Therefore when Jesus saw his mother, and the disciple whom he loved standing there, he said to his mother, “Woman, behold, your son!”
Therefore when Yeshua saw his mother, and the disciple whom he loved standing there, he said to his mother, “Woman, behold, your son!”
Therefore when Yeshua saw his mother, and the disciple whom he loved standing there, he said to his mother, “Woman, behold, your son!”
Therefore when Jesus had seen his mother, and the disciple standing, whom he loved, he saith to his mother, Woman, lo! thy son.
Jesus, therefore, having seen [his] mother, and the disciple standing by, whom he was loving, he saith to his mother, ‘Woman, lo, thy son;’
El versiculo John, 19:26 de La Biblia consiste en algo que es conveniente tomar en todo momento en cuenta con el objetivo de reflexionar sobre él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo John, 19:26? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo John, 19:26 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo sobre el versículo John, 19:26 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es oportuno acudir al versículo John, 19:26 cada vez que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestros corazones.