<

John, 20:11

>

John, 20:11

But Mary was standing without at the tomb weeping: so, as she wept, she stooped and looked into the tomb


But Mary [who had returned] was standing outside the tomb sobbing; and so, as she wept, she stooped down and looked into the tomb


But Mary remained standing outside the tomb sobbing. As she wept, she stooped down [and looked] into the tomb.


But Mary was standing outside the tomb, weeping. Then, while she was weeping, she bowed down and gazed into the tomb.


But Mary stood outside the tomb, crying. As she was crying, she stooped to look into the tomb.


Mary stood outside near the tomb, crying. As she cried, she bent down to look into the tomb.


but Miryam stood outside crying. As she cried, she bent down, peered into the tomb


Mary Magdalene stood crying outside the tomb. She was still weeping, when she stooped down


Mary Magdalene stood crying outside the tomb. She was still weeping, when she stooped down


Mary Magdalene stood crying outside the tomb. She was still weeping, when she stooped down


But Mary stood at the tomb weeping without. As therefore she wept, she stooped down into the tomb


But Mary stood at the sepulchre without, weeping. Now as she was weeping, she stooped down, and looked into the sepulchre


But Mary stood outside the hole in the rock. She was crying. While she cried, she bent herself down to look inside the hole.


But Mary stood weeping outside the tomb, and as she wept she stooped to look into the tomb.


But Mary stood outside the tomb weeping. And as she wept, she bent down to look into the tomb


But Mary stayed outside the tomb crying. As she was crying, she bent down and looked into the tomb.


Mary, however, stood there and cried as she looked at the tomb. As she cried, she bent over and looked inside.


But Marie stoode without at the sepulchre weeping: and as she wept, she bowed her selfe into the sepulchre


Mary stood crying outside the tomb. While she was still crying, she bent over and looked in the tomb


Mary stood crying outside the tomb. While she was still crying, she bent over and looked in the tomb


Mary stood crying outside the tomb. While she was still crying, she bent over and looked in the tomb


Mary stood crying outside the tomb. While she was still crying, she bent over and looked in the tomb


Mary stood crying outside the tomb. While she was still crying, she bent over and looked in the tomb


But Mary stood outside facing the tomb, crying. As she was crying, she stooped to look into the tomb.


But Mary stood outside the tomb, crying. While she was crying, she bent down and looked inside the tomb.


But Mary stood outside the tomb, crying. While she was still crying, she bent down and looked inside the tomb.


¶ But Mary stood outside near the sepulchre weeping, and as she wept, she stooped down and looked into the sepulchre


But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre


But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre


But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre


But Mary was standing outside the tomb crying; and so, as she was crying, she stooped to look into the tomb


But Mary stood outside at the tomb, weeping. Then, while she was weeping, she bent over to look into the tomb


But Mary stood outside at the tomb weeping. As she wept, she stooped down and looked into the tomb


But Mary stayed outside the tomb weeping. And as she wept, she bent over into the tomb


But Mary was standing outside the tomb, weeping; so as she wept, she stooped to look into the tomb


But Mary was standing outside the tomb weeping; and so, as she wept, she stooped and looked into the tomb


But Mary stood outside the tomb, crying. As she was crying, she bent down and looked inside the tomb.


But Mary stood outside the tomb weeping. As she wept, she bent down and looked into the tomb.


But Mary stood outside the tomb crying. As she cried, she bent over to look into the tomb.


Now Mary stood outside the tomb crying. As she wept, she bent over to look into the tomb


Now Mary stood outside the tomb crying. As she wept, she bent over to look into the tomb


But Mary stood outside by the tomb weeping, and as she wept she stooped down and looked into the tomb.


Mary was standing outside the tomb crying, and as she wept, she stooped and looked in.


But Miryam [waters of strength] stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, [and looked] into the sepulchre


But Mary stood weeping outside the tomb. As she wept, she bent over to look into the tomb


But Mary stood weeping outside the tomb. As she wept, she bent over to look into the tomb


But Mary stood outside the cave, and she was crying. Then she bent down and looked into it


But Mary stood weeping outside the tomb, and as she wept she stooped to look into the tomb


But Mary stood weeping outside the tomb, and as she wept she stooped to look into the tomb


But Mary was standing without at the tomb weeping: so, as she wept, she stooped and looked into the tomb


But Mary was standing without at the tomb weeping: so, as she wept, she stooped and looked into the tomb


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


But Mary stood outside the tomb weeping. As she wept, she knelt to look into the tomb and saw two angels sitting there, dressed in white, one at the head, the other at the foot of where Jesus’ body ha


Now Miryam had stood at the kever (tomb) outside weeping. Then, as she was weeping, she bent down into the kever (tomb)


But Miryam was standing outside by the tomb weeping. Then as she wept, she stooped down to the tomb


But Miriam stood outside the tomb weeping. As she was weeping, she bent down to look into the tomb.


But Mary was standing outside at the tomb weeping. So as she wept, she stooped and looked into the tomb


But Mary was standing outside at the tomb weeping. So as she wept, she stooped and looked into the tomb


But Miriam was standing outside at the tomb weeping. So as she wept, she stooped and looked into the tomb


But Miriam was standing outside at the tomb weeping. So as she wept, she stooped and looked into the tomb


But Mary stood at the grave withoutforth weeping. And while she wept, she bowed her, and beheld forth into the grave.


and Mary was standing near the tomb, weeping without; as she was weeping, then, she stooped down to the tomb, and beholdeth two messengers in white, sitting


El versiculo John, 20:11 de La Sagrada Biblia es algo que es muy recomendable tener siempre presente para analizarlo y pensar sobre él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía decirnos el Señor con el versículo John, 20:11? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo John, 20:11 de la Santa Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo John, 20:11 nos ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por esa cuestión es aconsejable apoyarse en el versículo John, 20:11 cada vez que pueda servirnos de guía y así saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.