And when he had said this, he showed unto them his hands and his side. The disciples therefore were glad, when they saw the Lord.
After He said this, He showed them His hands and His side. When the disciples saw the Lord, they were filled with great joy.
So saying, He showed them His hands and His side. And when the disciples saw the Lord, they were filled with joy (delight, exultation, ecstasy, rapture).
And when he had said this, he showed them his hands and side. And the disciples were gladdened when they saw the Lord.
Having said this, he showed them his hands and his side. So the disciples rejoiced when they saw the Lord.
After he said this, he showed them his hands and his side. When the disciples saw the Lord, they were filled with joy.
Having greeted them, he showed them his hands and his side. The talmidim were overjoyed to see the Lord.
and showed them his hands and his side. When the disciples saw the Lord, they became very happy.
and showed them his hands and his side. When the disciples saw the Lord, they became very happy.
and showed them his hands and his side. When the disciples saw the Lord, they became very happy.
And having said this, he shewed to them his hands and his side. The disciples rejoiced therefore, having seen the Lord.
And when he had said this, he shewed them his hands and his side. The disciples therefore were glad, when they saw the Lord.
After he had said this, he showed them his hands and his side. The disciples were very, very happy when they saw the Lord.
When he had said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples were glad when they saw the Lord.
After He had said this, He showed them His hands and His side. The disciples rejoiced when they saw the Lord.
After this greeting he showed them his hands and his side. The disciples were full of joy to see the Lord.
When he said this, he showed them his hands and his side. The disciples were glad to see the Lord.
And when he had so saide, he shewed vnto them his handes, and his side. Then were the disciples glad when they had seene the Lord.
After saying this, he showed them his hands and his side. The disciples were filled with joy at seeing the Lord.
After saying this, he showed them his hands and his side. The disciples were filled with joy at seeing the Lord.
After saying this, he showed them his hands and his side. The disciples were filled with joy at seeing the Lord.
Having said this, He showed them His hands and His side. So the disciples rejoiced when they saw the Lord.
And when he had so said, he shewed unto them his hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the Lord.
And when he had so said, he showed unto them his hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the Lord.
And when He had said this, He showed them both His hands and His side. The disciples then rejoiced when they saw the Lord.
And when he had said this, he showed his hands and his side to them. Then the disciples rejoiced when they saw the Lord.
When He had said this, He showed them His hands and His side. The disciples were then glad when they saw the Lord.
And when He had said this, He showed them both His hands and His side. The disciples then rejoiced when they saw the Lord.
And when He had said this, He showed them both His hands and His side. The disciples then rejoiced when they saw the Lord.
After he said this, he showed them his hands and his side. His followers were thrilled when they saw the Lord.
When he had said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples rejoiced when they saw the Lord.
Then he showed them his hands and his side. The disciples were very happy when they saw the Lord.
After he said this, he showed them his hands and side. The disciples were overjoyed when they saw the Lord.
After he said this, he showed them his hands and side. The disciples were overjoyed when they saw the Lord.
When He had said this, He showed them His hands and His side. Then the disciples were glad when they saw the Lord.
As he spoke, he showed them the wounds in his hands and his side. They were filled with joy when they saw the Lord!
After he said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples rejoiced when they saw the Lord.
After he said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples rejoiced when they saw the Lord.
Then he showed them the holes in his hands and his side. His followers saw that he really was their leader Jesus, and they were very happy.
When he had said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples were glad when they saw the Lord.
When he had said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples were glad when they saw the Lord.
And when he had said this, he shewed unto them his hands and his side. The disciples therefore were glad, when they saw the Lord.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Later on that day, the disciples had gathered together, but, fearful of the Jews, had locked all the doors in the house. Jesus entered, stood among them, and said, “Peace to you.” Then he showed them
And having said this, He showed them His hands and His side. The taught ones therefore rejoiced when they saw the Master.
After He said this, He showed them His hands and His side. Then the disciples rejoiced when they saw the Lord.
When he had said this, he showed them his hands and his side. The disciples therefore were glad when they saw the Lord.
When he had said this, he showed them his hands and his side. The disciples therefore were glad when they saw the Lord.
When he had said this, he showed them his hands and his side. The disciples therefore were glad when they saw the Lord.
When he had said this, he showed them his hands and his side. The disciples therefore were glad when they saw the Lord.
And when he had said this, he showed to them [his] hands and side; therefore the disciples joyed, for the Lord was seen.
and this having said, he shewed them his hands and side; the disciples, therefore, rejoiced, having seen the Lord.
Es aconsejable tomar en todo momento en cuenta el versículo John, 20:20 de La Biblia con el propósito de analizarlo y pensar sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba decirnos el Señor con el versículo John, 20:20? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria podemos recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo John, 20:20 de Las Sagradas Escrituras?
Meditar sobre el versículo John, 20:20 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es conveniente servirse del versículo John, 20:20 siempre que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.