and they shall be an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, and their carcasses ye shall have in abomination.
They shall be hated things to you. You may not eat their meat; you shall detest their carcasses.
They shall continue to be an abomination to you; you shall not eat of their flesh, but you shall detest their carcasses.
and detestable; their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall avoid.
They are to remain abhorrent to you; you must not eat any of their meat, and you must abhor their carcasses.
and must remain so. You must not eat their flesh, and you must detest their dead bodies.
Yes, these will be detestable for you — you are not to eat their meat, and you are to detest their carcasses.
You may eat anything that lives in water and has fins and scales. But it would be disgusting for you to eat anything else that lives in water, and you must not even touch their dead bodies.
You may eat anything that lives in water and has fins and scales. But it would be disgusting for you to eat anything else that lives in water, and you must not even touch their dead bodies.
You may eat anything that lives in water and has fins and scales. But it would be disgusting for you to eat anything else that lives in water, and you must not even touch their dead bodies.
They shall be even an abomination unto you: of their flesh shall ye not eat, and their carcase ye shall have in abomination.
And detestable. Their flesh you shall not eat: and their carcasses you shall avoid.
They must not touch the dead bodies of the animals from the sea or the river. They must not eat the meat from those other animals.
You shall regard them as detestable; you shall not eat any of their flesh, and you shall detest their carcasses.
They shall be an abomination to you; you must not eat their meat, and you must detest their carcasses.
They are repulsive. You must not eat their meat, and you must treat their dead bodies as repulsive.
They must remain disgusting to you. Never eat their meat. Consider their dead bodies disgusting.
They, I say, shalbe an abomination to you: ye shall not eate of their flesh, but shall abhorre their carkeis.
Such creatures must be considered unclean. You must not eat them or even touch their dead bodies.
Such creatures must be considered unclean. You must not eat them or even touch their dead bodies.
Such creatures must be considered unclean. You must not eat them or even touch their dead bodies.
They are to remain detestable to you; you must not eat any of their meat, and you must detest their carcasses.
they shall be even an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcases in abomination.
they shall be even an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcasses in abomination.
they shall be even an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcasses in abomination.
and they shall be detestable to you; you may not eat of their flesh, and their carcasses you shall detest.
And they shall be detestable to you; you must not eat from their meat, and you must detest their dead body.
they shall be detestable to you. You shall not eat of their flesh, and you shall detest their carcasses.
and they shall be detestable to you; you may not eat any of their flesh, and you shall detest their carcasses.
and they shall be abhorrent to you; you may not eat of their flesh, and their carcasses you shall detest.
You must not eat any meat from them or even touch their dead bodies, because you should hate them.
Since they are detestable to you, you must not eat their meat and their carcass you must detest.
Treat them as “unclean.” Do not eat their meat. Treat their dead bodies as “unclean.”
And since you are to regard them as unclean, you must not eat their meat; you must regard their carcasses as unclean.
And since you are to regard them as unclean, you must not eat their meat; you must regard their carcasses as unclean.
They shall be an abomination to you; you shall not eat their flesh, but you shall regard their carcasses as an abomination.
They will always be detestable to you. You must never eat their meat or even touch their dead bodies.
and detestable they shall remain. Of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall regard as detestable.
and detestable they shall remain. Of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall regard as detestable.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
They shall remain an abomination to you; of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall have in abomination.
They shall remain an abomination to you; of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall have in abomination.
and they shall be an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, and their carcases ye shall have in abomination.
and they shall be an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, and their carcases ye shall have in abomination.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
“Among the creatures that live in the water of the seas and streams, you may eat any that have fins and scales. But anything that doesn’t have fins and scales, whether in seas or streams, whether smal
‘They are an abomination to you – of their flesh you do not eat, and their carcasses you abominate.
They are to be detestable to you. You should not eat meat from them and you should detest their carcasses.
and you shall detest them. You shall not eat of their meat, and you shall detest their carcasses.
and you shall detest them. You shall not eat of their meat, and you shall detest their carcasses.
and you shall detest them. You shall not eat of their meat, and you shall detest their carcasses.
and you shall detest them. You shall not eat of their meat, and you shall detest their carcasses.
and ye shall not eat the flesh of those [or them], and ye shall eschew their bodies dead by themselves.
yea, an abomination they are to you; of their flesh ye do not eat, and their carcase ye abominate.
Es muy recomendable tener en todo momento presente el versículo Leviticus, 11:11 de La Sagrada Biblia a fin de meditar sobre él.Seguramente sería bueno preguntarse ¿Qué quiso decirnos Dios con el versículo Leviticus, 11:11? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria seremos capaces de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Leviticus, 11:11 de La Biblia?
Meditar acerca de el versículo Leviticus, 11:11 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es conveniente apoyarse en el versículo Leviticus, 11:11 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía y así saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestras almas.