Of their flesh ye shall not eat, and their carcasses ye shall not touch; they are unclean unto you.
You shall not eat their meat nor touch their carcasses; they are unclean to you.
Of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch; they are unclean to you.
The flesh of these you shall not eat, nor shall you touch their carcasses, because they are unclean to you.
Do not eat any of their meat or touch their carcasses — they are unclean for you.
You must not eat the flesh of these animals or touch their dead bodies; they are unclean for you.
You are not to eat meat from these or touch their carcasses; they are unclean for you.
But you must not eat animals such as camels, rock badgers, and rabbits that chew the cud but don't have divided hoofs. And you must not eat pigs—they have divided hoofs, but don't chew the cud. All of
But you must not eat animals such as camels, rock badgers, and rabbits that chew the cud but don't have divided hoofs. And you must not eat pigs—they have divided hoofs, but don't chew the cud. All th
But you must not eat animals such as camels, rock badgers, and rabbits that chew the cud but don't have divided hoofs. And you must not eat pigs—they have divided hoofs, but don't chew the cud. All of
Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch: they shall be unclean unto you.
The flesh of these you shall not eat, nor shall you touch their carcasses, because they are unclean to you.
They must not touch the dead bodies of those animals. They must not eat their meat. They are not clean for you to eat.
You shall not eat any of their flesh, and you shall not touch their carcasses; they are unclean to you.
You must not eat their meat or touch their carcasses; they are unclean for you.
You are not to eat their meat or touch their dead bodies. They are unclean for you.
Never eat the meat of these animals or touch their dead bodies. They are unclean for you.
Of their flesh shall yee not eate, and their carkeise shall yee not touch: for they shall bee vncleane to you.
Do not eat these animals or even touch their dead bodies; they are unclean.
Do not eat these animals or even touch their dead bodies; they are unclean.
Do not eat these animals or even touch their dead bodies; they are unclean.
Do not eat these animals or even touch their dead bodies; they are unclean.
Do not eat these animals or even touch their dead bodies; they are unclean.
Do not eat any of their meat or touch their carcasses — they are unclean for you.
Don’t eat the meat from these animals. Don’t even touch their dead bodies! They are unclean for you.
You must not eat the meat from these animals. Don’t even touch their dead bodies. They are unclean for you.
Of their flesh ye shall not eat, and their carcase you shall not touch: they are unclean to you.
Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they are unclean to you.
Of their flesh shall ye not eat, and their carcass shall ye not touch; they are unclean to you.
Of their flesh shall ye not eat, and their carcass shall ye not touch; they are unclean to you.
You shall not eat of their flesh, and you shall not touch their carcasses; they are unclean to you.
You must not eat from their meat, and you must not touch their dead body—they are unclean for you.
you shall not eat of their flesh, and their carcasses you must not touch; they are unclean to you.
You shall not eat their meat, and you shall not touch their carcasses; they are unclean for you.
You shall not eat any of their flesh nor touch their carcasses; they are unclean to you.
You shall not eat of their flesh nor touch their carcasses; they are unclean to you.
You must not eat the meat from these animals or even touch their dead bodies; they are unclean for you.
You must not eat from their meat and you must not touch their carcasses; they are unclean to you.
You must not eat the meat of those animals. You must not even touch their dead bodies. They are “unclean” for you.
You must not eat their meat or touch their carcasses; they are unclean for you.
You must not eat their meat or touch their carcasses; they are unclean for you.
Their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch. They are unclean to you.
You may not eat the meat of these animals or even touch their carcasses. They are ceremonially unclean for you.
Of their flesh shall you 2f not eat, and their carcass shall you 2f not touch; they [are] unclean to you.
Of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch; they are unclean for you.
Of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch; they are unclean for you.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch; they are unclean to you.
Of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch; they are unclean to you.
Of their flesh ye shall not eat, and their carcases ye shall not touch; they are unclean unto you.
Of their flesh ye shall not eat, and their carcases ye shall not touch; they are unclean unto you.
“You may eat any animal that has a split hoof, divided in two, and that chews the cud, but not an animal that only chews the cud or only has a split hoof. For instance, the camel chews the cud but doe
Of their basar shall ye not eat, and their nevelah shall ye not touch; they are temei'im (unclean ones) to you.
‘Their flesh you do not eat, and their carcasses you do not touch. They are unclean to you.
You are not to eat meat from them, nor are you to touch their carcasses. They are unclean to you.
You shall not eat their meat. You shall not touch their carcasses. They are unclean to you.
You shall not eat their meat. You shall not touch their carcasses. They are unclean to you.
You shall not eat their meat. You shall not touch their carcasses. They are unclean to you.
You shall not eat their meat. You shall not touch their carcasses. They are unclean to you.
Ye shall not eat the flesh of these beasts , neither ye shall touch their dead bodies, for those [or they] be unclean to you.
‘Of their flesh ye do not eat, and against their carcase ye do not come — unclean they [are] to you.
Es aconsejable tomar siempre en cuenta el versículo Leviticus, 11:8 de La Sagrada Biblia con la finalidad de hacer una reflexión en torno a él.Seguramente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Leviticus, 11:8? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que podemos recurrir a lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Leviticus, 11:8 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Leviticus, 11:8 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es bueno apoyarse en el versículo Leviticus, 11:8 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestras almas.