<

Leviticus, 11:36

>

Leviticus, 11:36

Nevertheless a fountain or a pit wherein is a gathering of water shall be clean: but that which toucheth their carcass shall be unclean.


Nevertheless a spring or a cistern (reservoir) collecting water shall be clean; but whoever touches one of these carcasses shall be unclean.


Yet a spring or a cistern or reservoir of water shall be clean; but whoever touches their carcass shall be unclean.


Yet truly, fountains and cisterns, and all reservoirs of water shall be clean. Whoever will have touched their carcasses shall be defiled.


A spring or cistern containing water will remain clean, but someone who touches a carcass in it will become unclean.


Now, a spring or cistern that collects water is clean, but anyone who touches one of these animals’ dead bodies in it will be unclean.


although a spring or cistern for collecting water remains clean. But anyone who touches one of their carcasses will become unclean.


A spring or a cistern where one of these dead animals is found is still clean, but anyone who touches the animal becomes unclean.


A spring or a cistern where one of these dead animals is found is still clean, but anyone who touches the animal becomes unclean.


A spring or a cistern where one of these dead animals is found is still clean, but anyone who touches the animal becomes unclean.


Nevertheless, a spring or a well, a quantity of water, shall be clean. But he that toucheth their carcase shall be unclean.


But fountains and cisterns, and all gatherings together of waters shall be clean. He that toucheth their carcasses shall be defiled.


If a dead animal falls into a fresh water stream, the stream stays clean. The pot that a person uses to get fresh water from the stream is clean.


Nevertheless, a spring or a cistern holding water shall be clean, but whoever touches a carcass in them shall be unclean.


Nevertheless, a spring or cistern containing water will remain clean, but one who touches a carcass in it will be unclean.


On the other hand, if it's a spring or cistern containing water then it will remain clean, but if you touch one of these dead bodies in it you will be unclean.


However, a spring or a cistern holding water will remain clean. But anyone who touches their dead bodies will be unclean.


Yet the fountaines and welles where there is plentie of water shalbe cleane: but that which toucheth their carkeises shalbe vncleane.


but a spring or a cistern remains clean, although anything else that touches their dead bodies is unclean.


but a spring or a cistern remains clean, although anything else that touches their dead bodies is unclean.



but a spring or a cistern remains clean, although anything else that touches their dead bodies is unclean.


but a spring or a cistern remains clean, although anything else that touches their dead bodies is unclean.


A spring or cistern containing water will remain clean, but someone who touches a carcass in it will become unclean.





Nevertheless a fountain or pit, wherein there is plenty of water, shall be clean: but that which toucheth their carcase shall be unclean.


Nevertheless a fountain or pit, wherein there is plenty of water, shall be clean: but that which toucheth their carcass shall be unclean.


Nevertheless a fountain or pit, wherein there is plenty of water, shall be clean: but that which toucheth their carcass shall be unclean.


Nevertheless a spring or a cistern collecting water shall be clean, though the one who touches their carcass shall be unclean.


Surely a spring or a cistern collecting water shall be clean, but that which touches their dead body shall become unclean.


Nevertheless a fountain or cistern where there is plenty of water shall be clean, but whoever touches their carcass shall be unclean.



Nevertheless, a spring or a cistern collecting water shall be clean, though the one who touches their carcass shall be unclean.


Nevertheless a spring or a cistern collecting water shall be clean, though the one who touches their carcass shall be unclean.


“ ‘A spring or well that collects water will stay clean, but anyone who touches the dead body of any unclean animal will become unclean.


However, a spring or a cistern which collects water will be clean, but one who touches their carcass will be unclean.


But a spring or a well for collecting water remains “clean.” That is true even if the dead body of one of these animals falls into it. But anyone who touches the dead body is not “clean.”


A spring, however, or a cistern for collecting water remains clean, but anyone who touches one of these carcasses is unclean.


A spring, however, or a cistern for collecting water remains clean, but anyone who touches one of these carcasses is unclean.


Nevertheless a spring or a cistern, in which there is plenty of water, shall be clean, but whatever touches any such carcass becomes unclean.


“However, if the carcass of such an animal falls into a spring or a cistern, the water will still be clean. But anyone who touches the carcass will be defiled.



But a spring or a cistern holding water shall be clean, while whatever touches the carcass in it shall be unclean.


But a spring or a cistern holding water shall be clean, while whatever touches the carcass in it shall be unclean.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


Nevertheless a spring or a cistern holding water shall be clean; but whatever touches their carcass shall be unclean.


Nevertheless a spring or a cistern holding water shall be clean; but whatever touches their carcass shall be unclean.


Nevertheless a fountain or a pit wherein is a gathering of water shall be clean: but that which toucheth their carcase shall be unclean.


Nevertheless a fountain or a pit wherein is a gathering of water shall be clean: but that which toucheth their carcase shall be unclean.



“Among the creatures that crawl on the ground, the following are unclean for you: weasel, rat, all lizards, gecko, monitor lizard, wall lizard, skink, chameleon. Among the crawling creatures, these ar


Nevertheless a spring or cistern, wherein there is a mikveh mayim (collection of water) shall be tahor; but that which toucheth their nevelah shall be tamei.


‘But a fountain or a well, a collection of water, is clean, but whatever touches their carcass is unclean.


Nevertheless, a spring or a cistern for collecting water will be clean, though anyone who touches their carcass will become unclean.


Nevertheless a spring or a cistern in which water is gathered shall be clean, but that which touches their carcass shall be unclean.


Nevertheless a spring or a cistern in which water is gathered shall be clean, but that which touches their carcass shall be unclean.


Nevertheless a spring or a cistern in which water is gathered shall be clean, but that which touches their carcass shall be unclean.


Nevertheless a spring or a cistern in which water is gathered shall be clean, but that which touches their carcass shall be unclean.


Soothly wells and cisterns, and all the gatherings together of waters, shall be clean. He that toucheth their body dead by itself, shall be defouled.


‘Only — a fountain or pit, a collection of water, is clean, but that which is coming against their carcase is unclean


El versiculo Leviticus, 11:36 de La Biblia es algo que es aconsejable tener siempre presente a fin de reflexionar en torno a él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía decirnos Dios Padre con el versículo Leviticus, 11:36? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que seremos capaces de aplicar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Leviticus, 11:36 de Las Sagradas Escrituras?

Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo Leviticus, 11:36 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por eso es oportuno servirse del versículo Leviticus, 11:36 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones y almas.