For I am Jehovah that brought you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.
For I am the LORD who brought you up from the land of Egypt to be your God; therefore you shall be holy, for I am holy.’ ”
For I am the Lord Who brought you up out of the land of Egypt to be your God; therefore you shall be holy, for I am holy. [I Pet. 1:14-16.]
For I am the Lord, who led you away from the land of Egypt, so that I would be your God; you shall be holy, for I am Holy.
For I am the LORD, who brought you up from the land of Egypt to be your God, so you must be holy because I am holy.
I am the LORD, who brought you up from the land of Egypt to be your God. You must be holy, because I am holy.
For I am ADONAI, who brought you up out of the land of Egypt to be your God. Therefore you are to be holy, because I am holy.
I brought you out of Egypt so that I could be your God. Now you must become holy, because I am holy!
I brought you out of Egypt so that I could be your God. Now you must become holy, because I am holy!
I brought you out of Egypt so that I could be your God. Now you must become holy, because I am holy!
For I am Jehovah who brought you up out of the land of Egypt, to be your God ye shall therefore be holy, for I am holy.
For I am the Lord, who brought you out of the land of Egypt, that I might be your God.
I am the LORD who brought you away from Egypt. I became your God. So be holy because I am holy.” ’
For I am the LORD who brought you up out of the land of Egypt to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy.”
For I am the LORD, who brought you up out of the land of Egypt so that I would be your God; therefore be holy, because I am holy.
I am the Lord who led you out of Egypt so that I could be your God. So be holy, because I am holy.
Here is the reason ⌞again⌟: I am the LORD. I brought you out of Egypt to be your God. Be holy because I am holy.
For I am the Lord that brought you out of the lande of Egypt, to be your God, and that you should be holy, for I am holy.
I am the LORD who brought you out of Egypt so that I could be your God. You must be holy, because I am holy.
I am the LORD who brought you out of Egypt so that I could be your God. You must be holy, because I am holy.
I am the LORD who brought you out of Egypt so that I could be your God. You must be holy, because I am holy.
For I am Yahweh, who brought you up from the land of Egypt to be your God, so you must be holy because I am holy.
For I am the LORD that bringeth you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.
For I am the LORD that bringeth you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.
For I am Yahweh who brought you up from the land of Egypt to be your God; thus you shall be holy, for I am holy.’ ”
because I am Yahweh, who brought you up from the land of Egypt to be for you as God. Thus you shall be holy, because I am holy.
For I am the LORD who brings you up out of the land of Egypt to be your God. Therefore you shall be holy, for I am holy.
For I am the LORD who brought you up from the land of Egypt, to be your God; so you shall be holy, because I am holy.’ ”
For I am the LORD who brought you up from the land of Egypt to be your God; thus you shall be holy, for I am holy.’ ”
I am the LORD who brought you out of Egypt to be your God; you must be holy because I am holy.
for I am the LORD who brought you up from the land of Egypt to be your God, and you are to be holy because I am holy.
I am the LORD. I brought you up out of Egypt to be your God. So be holy, because I am holy.
I am the LORD, who brought you up out of Egypt to be your God; therefore be holy, because I am holy.
I am the LORD, who brought you up out of Egypt to be your God; therefore be holy, because I am holy.
For I am the LORD who brings you up out of the land of Egypt, to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy.
For I, the LORD, am the one who brought you up from the land of Egypt, that I might be your God. Therefore, you must be holy because I am holy.
For I am the LORD who brought you up from the land of Egypt, to be your God; you shall be holy, for I am holy.
For I am the LORD who brought you up from the land of Egypt, to be your God; you shall be holy, for I am holy.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
For I am the LORD who brought you up out of the land of Egypt, to be your God; you shall therefore be holy, for I am holy.”
For I am the LORD who brought you up out of the land of Egypt, to be your God; you shall therefore be holy, for I am holy.”
For I am the LORD that brought you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.
For I am the LORD that brought you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.
“Make yourselves holy for I am holy. Don’t make yourselves ritually unclean by any creature that crawls on the ground. I am GOD who brought you up out of the land of Egypt. Be holy because I am holy.
‘For I am יהוה who is bringing you up out of the land of Mitsrayim, to be your Elohim. And you shall be set-apart, for I am set-apart.
For I am ADONAI who brought you up out of the land of Egypt, to be your God. Therefore, you should be holy, for I am holy.
For I am the LORD who brought you up out of the land of Egypt, to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy.
For I am Yahweh who brought you up out of the land of Egypt, to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy.
For I am the LORD who brought you up out of the land of Egypt, to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy.
For I am the LORD who brought you up out of the land of Egypt, to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy.
for I am the Lord, that led you out of the land of Egypt, that I should be to you into God; ye shall be holy, for I am holy.
for I [am] JEHOVAH who am bringing you up out of the land of Egypt to become your God; and ye have been holy, for I [am] holy.
Nos conviene tomar siempre en cuenta el versículo Leviticus, 11:45 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el fin de meditar en torno a él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Leviticus, 11:45? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria podemos aprovechar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Leviticus, 11:45 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Leviticus, 11:45 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es útil recurrir al versículo Leviticus, 11:45 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.