And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am Jehovah your God.
In the fifth year you may eat the fruit [of the trees], this is so that their yield may increase for you; I am the LORD your God.
But in the fifth year you may eat of the fruit [of the trees], that their produce may enrich you; I am the Lord your God.
And in the fifth year you shall eat the produce, gathering the fruits which are brought forth. I am the Lord your God.
But in the fifth year you may eat its fruit. In this way its yield will increase for you; I am the LORD your God.
In the fifth year you can eat the fruit. This is so as to increase its produce for you; I am the LORD your God.
But in the fifth year you may eat its fruit, so that it will produce even more for you; I am ADONAI your God.
to me, the LORD God. Do this, and in the fifth year, those trees will produce an abundant harvest of fruit for you to eat.
to me, the LORD God. Do this, and in the fifth year, those trees will produce an abundant harvest of fruit for you to eat.
to me, the LORD God. Do this, and in the fifth year, those trees will produce an abundant harvest of fruit for you to eat.
and in the fifth year shall ye eat the fruit thereof, that it may increase unto you the produce thereof: I am Jehovah your God
And in the fifth year you shall eat the fruits thereof, gathering the increase thereof. I am the Lord your God.
In the fifth year, the people can eat the fruit. If they do this, the trees will give much fruit to the people. I am the LORD your God.
But in the fifth year you may eat of its fruit, to increase its yield for you: I am the LORD your God.
But in the fifth year you may eat its fruit; thus your harvest will be increased. I am the LORD your God.
However, the fifth year you may eat the fruit and in this way you will have an even greater harvest. I am the Lord your God.
In the fifth year you may eat the fruit. Do this to make the trees produce more for you. I am the LORD your God.
And in the fifth yeere shall ye eate of the fruite of it that it may yeelde to you the encrease thereof: I am the Lord your God.
But in the fifth year you may eat the fruit. If you do all this, your trees will bear more fruit. I am the LORD your God.
But in the fifth year you may eat the fruit. If you do all this, your trees will bear more fruit. I am the LORD your God.
But in the fifth year you may eat the fruit. If you do all this, your trees will bear more fruit. I am the LORD your God.
But in the fifth year you may eat its fruit. In this way its yield will increase for you; I am Yahweh your God.
Then, in the fifth year, you can eat the fruit from that tree. And the tree will produce more and more fruit for you. I am the LORD your God.
And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am the LORD your God.
And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am the LORD your God.
Now in the fifth year you shall eat of its fruit, that its produce may increase for you; I am Yahweh your God.
And in the fifth year you shall eat its fruit to increase its yield for you; I am Yahweh your God.
And in the fifth year you shall eat of the fruit that it may yield an increase to you: I am the LORD your God.
But in the fifth year you shall eat its fruit, so that its yield may increase for you; I am the LORD your God.
In the fifth year you are to eat of its fruit, that its yield may increase for you; I am the LORD your God.
Then in the fifth year, you may eat the fruit from the tree. The tree will then produce more fruit for you. I am the LORD your God.
Then in the fifth year you may eat its fruit to add its produce to your harvest. I am the LORD your God.
But in the fifth year you can eat the fruit. Then you will gather more and more fruit. I am the LORD your God.
But in the fifth year you may eat its fruit. In this way your harvest will be increased. I am the LORD your God.
But in the fifth year you may eat its fruit. In this way your harvest will be increased. I am the LORD your God.
And in the fifth year you may eat its fruit, that it may yield to you its increase: I am the LORD your God.
Finally, in the fifth year you may eat the fruit. If you follow this pattern, your harvest will increase. I am the LORD your God.
But in the fifth year you may eat of their fruit, that their yield may be increased for you: I am the LORD your God.
But in the fifth year you may eat of their fruit, that their yield may be increased for you: I am the LORD your God.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
But in the fifth year you may eat of their fruit, that they may yield more richly for you: I am the LORD your God.
But in the fifth year you may eat of their fruit, that they may yield more richly for you: I am the LORD your God.
And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am the LORD your God.
And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am the LORD your God.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“When you enter the land and plant any kind of fruit tree, don’t eat the fruit for three years; consider it inedible. By the fourth year its fruit is holy, an offering of praise to GOD. Beginning in t
And in the shanah hachamishit shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am HASHEM Eloheichem.
‘And in the fifth year you eat its fruit, so that it increases its yield to you. I am יהוה your Elohim.
In the fifth year you may eat its fruit. So it will yield its increase to you. I am ADONAI your God.
In the fifth year you shall eat its fruit, that it may yield its increase to you. I am the LORD your God.
In the fifth year you shall eat its fruit, that it may yield its increase to you. I am Yahweh your God.
In the fifth year you shall eat its fruit, that it may yield its increase to you. I am the LORD your God.
In the fifth year you shall eat its fruit, that it may yield its increase to you. I am the LORD your God.
forsooth in the fifth year ye shall eat the fruits, and ye shall gather apples, which those trees bring forth; I am your Lord God.
And in the fifth year ye do eat its fruit — to add to you its increase; I [am] JEHOVAH your God.
El versiculo Leviticus, 19:25 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es aconsejable tomar en todo momento en consideración para hacer una reflexión sobre él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso decirnos Dios Padre con el versículo Leviticus, 19:25? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Leviticus, 19:25 de Las Sagradas Escrituras?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Leviticus, 19:25 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es bueno servirse del versículo Leviticus, 19:25 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía y así saber cómo actuar o para traer la paz a nuestro espíritu.