<

Leviticus, 19:33

>

Leviticus, 19:33

And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not do him wrong.


‘When a stranger resides with you in your land, you shall not oppress or mistreat him.


And if a stranger dwells temporarily with you in your land, you shall not suppress and mistreat him.


If a newcomer lives in your land and abides among you, do not reproach him


“When an alien resides with you in your land, you must not oppress him.


When immigrants live in your land with you, you must not cheat them.


“‘If a foreigner stays with you in your land, do not do him wrong.


Don't mistreat any foreigners who live in your land.


Don't ill-treat any foreigners who live in your land.


Don't mistreat any foreigners who live in your land.


And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not molest him.


If a stranger dwell in your land, and abide among you, do not upbraid him


A foreign person may live in your land. You must be kind to him or to her.


“When a stranger sojourns with you in your land, you shall not do him wrong.


When a foreigner resides with you in your land, you must not oppress him.


Don't mistreat foreigners who live in your country.


“Never mistreat a foreigner living in your land.


And if a stranger soiourne with thee in your lande, ye shall not vexe him.


“Do not ill-treat foreigners who are living in your land.


“Do not ill-treat foreigners who are living in your land.


“Do not ill-treat foreigners who are living in your land.


“Do not mistreat foreigners who are living in your land.


“Do not mistreat foreigners who are living in your land.


“When a foreigner lives with you in your land, you must not oppress him.


“Do not do bad things to foreigners living in your country.


“‘Do not mistreat foreigners living in your country.


And when a stranger shall sojourn with thee in your land, ye shall not oppress him.


And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him.


And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him.


And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him.


‘And when a sojourner sojourns with you in your land, you shall not mistreat him.


“ ‘And when an alien dwells with you in your land, you shall not oppress him.


When a foreigner sojourns with you in your land, you shall not do him wrong.


When an alien resides with you in your land, do not mistreat such a one.


‘When a stranger resides with you in your land, you shall not do him wrong.


‘When a stranger resides with you in your land, you shall not do him wrong.


“ ‘Do not mistreat foreigners living in your country


When a foreigner resides with you in your land, you must not oppress him.


“ ‘Suppose an outsider lives with you in your land. Then do not treat them badly.


“ ‘When a foreigner resides among you in your land, do not mistreat them.


‘ “When a foreigner resides among you in your land, do not ill-treat them.


‘And if a stranger dwells with you in your land, you shall not mistreat him.


“Do not take advantage of foreigners who live among you in your land.


And if a stranger sojourn with you i in your land, you 2f shall not vex him.


When an alien resides with you in your land, you shall not oppress the alien.


When an alien resides with you in your land, you shall not oppress the alien.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


“When a stranger sojourns with you in your land, you shall not do him wrong.


“When a stranger sojourns with you in your land, you shall not do him wrong.


And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not do him wrong.


And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not do him wrong.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“When a foreigner lives with you in your land, don’t take advantage of him. Treat the foreigner the same as a native. Love him like one of your own. Remember that you were once foreigners in Egypt. I


And if a ger sojourn with thee in your land, ye shall not mistreat him.


‘And when a stranger sojourns with you in your land, do not oppress him.


“If an outsider dwells with you in your land, you shall do him no wrong.


“‘If a stranger lives as a foreigner with you in your land, you shall not do him wrong.


“‘If a stranger lives as a foreigner with you in your land, you shall not do him wrong.


“‘If a stranger lives as a foreigner with you in your land, you shall not do him wrong.


“‘If a stranger lives as a foreigner with you in your land, you shall not do him wrong.


If a comeling dwelleth in your land, and abideth among you, despise ye not him


‘And when a sojourner sojourneth with thee in your land, thou dost not oppress him


El versiculo Leviticus, 19:33 de La Biblia consiste en algo que nos conviene tener siempre presente con el propósito de analizarlo y pensar sobre él. ¿Qué pretendía proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Leviticus, 19:33? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día seremos capaces de llevar a la práctica lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Leviticus, 19:33 de Las Sagradas Escrituras?

Reflexionar sobre el versículo Leviticus, 19:33 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es oportuno apoyarse en el versículo Leviticus, 19:33 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.