Even so ye also, when ye shall have done all the things that are commanded you, say, We are unprofitable servants; we have done that which it was our duty to do.
So you too, when you have done everything that was assigned and commanded you, say, ‘We are unworthy servants [undeserving of praise or a reward, for we have not gone beyond our obligation]; we have m
Even so on your part, when you have done everything that was assigned and commanded you, say, We are unworthy servants [possessing no merit, for we have not gone beyond our obligation]; we have [merel
I think not. So too, when you have done all these things that have been taught to you, you should say: 'We are useless servants. We have done what we should have done.' "
In the same way, when you have done all that you were commanded, you should say, ‘We are unworthy servants; we’ve only done our duty.’”
In the same way, when you have done everything required of you, you should say, ‘We servants deserve no special praise. We have only done our duty.’”
It’s the same with you — when you have done everything you were told to do, you should be saying, ‘We’re just ordinary slaves, we have only done our duty.’”
And that's how it should be with you. When you've done all you should, then say, “We are merely servants, and we have simply done our duty.”
And that's how it should be with you. When you've done all you should, then say, “We are merely servants, and we have simply done our duty.”
And that's how it should be with you. When you've done all you should, then say, “We are merely servants, and we have simply done our duty.”
Thus ye also, when ye shall have done all things that have been ordered you, say, We are unprofitable bondmen; we have done what it was our duty to do.
I think not. So you also, when you shall have done all these things that are commanded you, say: We are unprofitable servants; we have done that which we ought to do.
It is the same with you. The Master tells you what you should do. So when you have done all of it, you should say, “We are not special servants. We have only done what we should do.” ’
So you also, when you have done all that you were commanded, say, ‘We are unworthy servants; we have only done what was our duty.’”
So you also, when you have done everything commanded of you, should say, ‘We are unworthy servants; we have only done our duty.’”
Likewise once you've done everything you were told, you should simply say, ‘We are undeserving servants. We just did our duty.’”
That’s the way it is with you. When you’ve done everything you’re ordered to do, say, ‘We’re worthless servants. We’ve only done our duty.’ ”
So likewise yee, when yee haue done all those things, which are commanded you, say, We are vnprofitable seruants: wee haue done that which was our duetie to doe.
It is the same with you; when you have done all you have been told to do, say, ‘We are ordinary servants; we have only done our duty.’ ”
It is the same with you; when you have done all you have been told to do, say, ‘We are ordinary servants; we have only done our duty.’ ”
It is the same with you; when you have done all you have been told to do, say, ‘We are ordinary servants; we have only done our duty.’ ”
It is the same with you; when you have done all you have been told to do, say, ‘We are ordinary servants; we have only done our duty.’”
It is the same with you; when you have done all you have been told to do, say, ‘We are ordinary servants; we have only done our duty.’”
In the same way, when you have done all that you were commanded, you should say, ‘We are good-for-nothing slaves; we’ve only done our duty.’ ”
It is the same with you. When you finish doing all that you are told to do, you should say, ‘We are not worthy of any special thanks. We have only done the work we should do.’”
It is the same with you. When you do everything you are told to do, you should say, ‘We don’t deserve any special thanks. We have only done the work we should do.’”
So likewise ye, when ye shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable slaves: we have done that which was our duty to do.
So likewise ye, when ye shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that which was our duty to do.
So likewise ye, when ye shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that which was our duty to do.
So likewise ye, when ye shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that which was our duty to do.
In this way, you also, when you do all the things which are commanded of you, say, ‘We are unworthy slaves; we have done only that which we ought to have done.’ ”
Thus you also, when you have done all the things you were ordered to do, say, ‘We are unworthy slaves; we have done what we were obligated to do.’ ”
So you also, when you have done everything commanded you, say, ‘We are unprofitable servants. We have done our duty.’ ”
So should it be with you. When you have done all you have been commanded, say, ‘We are unprofitable servants; we have done what we were obliged to do.’” The Cleansing of Ten Lepers.
So you too, when you do all the things which were commanded you, say, ‘We are unworthy slaves; we have done only that which we ought to have done.’ ”
So you too, when you do all the things which are commanded you, say, ‘We are unworthy slaves; we have done only that which we ought to have done.’ ”
It is the same with you. When you have done everything you are told to do, you should say, ‘We are unworthy servants; we have only done the work we should do.’ ”
So you too, when you have done everything you were commanded to do, should say, ‘We are slaves undeserving of special praise; we have only done what was our duty.’”
It’s the same with you. Suppose you have done everything you were told to do. Then you should say, ‘We are not worthy to serve you. We have only done our duty.’ ”
So you also, when you have done everything you were told to do, should say, ‘We are unworthy servants; we have only done our duty.’ ”
So you also, when you have done everything you were told to do, should say, “We are unworthy servants; we have only done our duty.” ’
So likewise you, when you have done all those things which you are commanded, say, ‘We are unprofitable servants. We have done what was our duty to do.’ ”
In the same way, when you obey me you should say, ‘We are unworthy servants who have simply done our duty.’”
So likewise you 2f , when you 2f shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that which was our duty to do.
So you also, when you have done all that you were ordered to do, say, ‘We are worthless slaves; we have done only what we ought to have done!’ ”
So you also, when you have done all that you were ordered to do, say, ‘We are worthless slaves; we have done only what we ought to have done!’ ”
Well, it is the same with you. You are God’s workers. When you do what God tells you to do, just say to yourselves, ‘We are not special people. We are just workers, and we only did what our boss told
So you also, when you have done all that is commanded you, say, ‘We are unworthy servants; we have only done what was our duty.’ ”
So you also, when you have done all that is commanded you, say, ‘We are unworthy servants; we have only done what was our duty.’ ”
Even so ye also, when ye shall have done all the things that are commanded you, say, We are unprofitable servants; we have done that which it was our duty to do.
Even so ye also, when ye shall have done all the things that are commanded you, say, We are unprofitable servants; we have done that which it was our duty to do.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Suppose one of you has a servant who comes in from plowing the field or tending the sheep. Would you take his coat, set the table, and say, ‘Sit down and eat’? Wouldn’t you be more likely to say, ‘Pr
So also you, when you do all these things which are given you as mitzvot, say, We are useless avadim, we only did our chiyuv.
“So also you, when you have done all that you were commanded, say, ‘We are unworthy servants, we have done what was our duty to do.’ ”
So you too, when you’ve done everything you are commanded, say, ‘We are unworthy slaves. We have done only what we were supposed to do.’”
Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, ‘We are unworthy servants. We have done our duty.’”
Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, ‘We are unworthy servants. We have done our duty.’”
Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, ‘We are unworthy servants. We have done our duty.’”
Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, ‘We are unworthy servants. We have done our duty.’”
So [also] ye, when ye have done all things that be commanded to you, say ye, We be unprofitable servants, we have done that that we ought to do.
‘So also ye, when ye may have done all the things directed you, say — We are unprofitable servants, because that which we owed to do — we have done.’
Es aconsejable tener siempre presente el versículo Luke, 17:10 de La Biblia con el propósito de hacer una reflexión acerca de él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Luke, 17:10? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que seremos capaces de aprovechar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Luke, 17:10 de Las Sagradas Escrituras?
Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Luke, 17:10 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente acudir al versículo Luke, 17:10 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones.