And they answering say unto him, Where, Lord? And he said unto them, Where the body is, thither will the eagles also be gathered together.
And they asked Him, “Where, Lord?” He answered, “Where the corpse is, there the vultures will be gathered.”
Then they asked Him, Where, Lord? He said to them, Wherever the dead body is, there will the vultures or eagles be gathered together.
And he said to them, "Wherever the body will be, in that place also, the eagles shall be gathered together."
“Where, Lord?” they asked him. He said to them, “Where the corpse is, there also the vultures will be gathered.”
The disciples asked, “Where, Lord?” Jesus said, “The vultures gather wherever there’s a dead body.”
They asked him, “Where, Lord?” He answered, “Wherever there’s a dead body, that’s where the vultures gather.”
Then Jesus' disciples spoke up, “But where will this happen, Lord?” Jesus said, “Where there is a corpse, there will always be vultures.”
Then Jesus' disciples spoke up, “But where will this happen, Lord?” Jesus said, “Where there is a corpse, there will always be vultures.”
Then Jesus' disciples spoke up, “But where will this happen, Lord?” Jesus said, “Where there is a corpse, there will always be vultures.”
And answering they say to him, Where, Lord? And he said to them, Where the body is, there the eagles will be gathered together.
Who said to them: Wheresoever the body shall be, thither will the eagles also be gathered together.
Jesus' disciples asked him, ‘Where will this happen?’ Jesus replied, ‘If a dead body is lying somewhere, vultures will come together in that place.’
And they said to him, “Where, Lord?” He said to them, “Where the corpse is, there the vultures will gather.”
“Where, Lord?” they asked. Jesus answered, “Wherever there is a carcass, there the vultures will gather.”
“Where, Lord?” they asked. “Where the carcass is, that's where the vultures gather,” Jesus replied.
They asked him, “Where, Lord?” Jesus told them, “Vultures will gather wherever there is a dead body.”
And they answered, and saide to him, Where, Lord? And he said vnto them, Wheresoeuer the body is, thither shall also the eagles bee gathered together.
The disciples asked him, “Where, Lord?” Jesus answered, “Wherever there is a dead body, the vultures will gather.”
The disciples asked him, “Where, Lord?” Jesus answered, “Wherever there is a dead body, the vultures will gather.”
The disciples asked him, “Where, Lord?” Jesus answered, “Wherever there is a dead body, the vultures will gather.”
“Where, Lord? ” they asked Him. He said to them, “Where the corpse is, there also the vultures will be gathered.”
And they answered and said unto him, Where, Lord? And he said unto them, Wheresoever the body is, thither will the eagles be gathered together.
And they answered and said unto him, Where, Lord? And he said unto them, Wheresoever the body is, thither will the eagles be gathered together.
And answering they *said to Him, “Where, Lord?” And He said to them, “Where the body is, there also the vultures will be gathered.”
And they answered and said to him, “Where, Lord?” So he said to them, “Where the dead body is, there also the vultures will be gathered.”
They asked, “Where, Lord?” He replied, “Where the body is, there the eagles will be gathered together.”
And responding, they *said to Him, “Where, Lord?” And He said to them, “Where the body is, there also the vultures will be gathered.”
And answering they *said to Him, “Where, Lord?” And He said to them, “Where the body is, there also the vultures will be gathered.”
The followers asked Jesus, “Where will this be, Lord?” Jesus answered, “Where there is a dead body, there the vultures will gather.”
Then the disciples said to him, “Where, Lord?” He replied to them, “Where the dead body is, there the vultures will gather.”
“Where, Lord?” his disciples asked. He replied, “The vultures will gather where there is a dead body.”
“Where, Lord?” they asked. He replied, “Where there is a dead body, there the vultures will gather.”
‘Where, Lord?’ they asked. He replied, ‘Where there is a dead body, there the vultures will gather.’
And they answered and said to Him, “Where, Lord?” So He said to them, “Wherever the body is, there the eagles will be gathered together.”
“Where will this happen, Lord?” the disciples asked. Jesus replied, “Just as the gathering of vultures shows there is a carcass nearby, so these signs indicate that the end is near.”
Then they asked him, “Where, Lord?” He said to them, “Where the corpse is, there the vultures will gather.”
Then they asked him, “Where, Lord?” He said to them, “Where the corpse is, there the vultures will gather.”
Jesus’s followers asked him, “Where will all this happen, sir?” Jesus said, “You know what people say, ‘If you see a lot of crows in one place, you know that there is a dead body there at that place.’
And they said to him, “Where, Lord?” He said to them, “Where the body is, there the eagles will be gathered together.”
And they said to him, “Where, Lord?” He said to them, “Where the body is, there the eagles will be gathered together.”
And they answering say unto him, Where, Lord? And he said unto them, Where the body is, thither will the eagles also be gathered together.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Trying to take all this in, the disciples said, “Master, where?” He told them, “Watch for the circling of the vultures. They’ll spot the corpse first. The action will begin around my dead body.”
And they answering, said to Him, “Where, Master?” And He said to them, “Where the body is, there also the vultures shall be gathered together.”
“Where, Lord?” they replied. And He said to them, “Where there is a corpse, there also will the vultures be gathered.”
They, answering, asked him, “Where, Lord?” He said to them, “Where the body is, there the vultures will also be gathered together.”
They, answering, asked him, “Where, Lord?” He said to them, “Where the body is, there the vultures will also be gathered together.”
They, answering, asked him, “Where, Lord?” He said to them, “Where the body is, there the vultures will also be gathered together.”
They, answering, asked him, “Where, Lord?” He said to them, “Where the body is, there the vultures will also be gathered together.”
They answer, and say to him, Where, Lord? Which said to them, Wherever the body shall be, thither shall be gathered together also the eagles.
And they answering say to him, ‘Where, sir?’ and he said to them, ‘Where the body [is], there will the eagles be gathered together.’
Hay que tomar en todo momento en cuenta el versículo Luke, 17:37 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con la finalidad de hacer una reflexión en torno a él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Luke, 17:37? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Luke, 17:37 de la Santa Biblia?
Reflexionar acerca de el versículo Luke, 17:37 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es oportuno servirse del versículo Luke, 17:37 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe y así saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones.