<

Luke, 17:21

>

Luke, 17:21

neither shall they say, Lo, here! or, There! for lo, the kingdom of God is within you.


nor will people say, ‘Look! Here it is!’ or, ‘There it is!’ For the kingdom of God is among you [because of My presence].”


Nor will people say, Look! Here [it is]! or, See, [it is] there! For behold, the kingdom of God is within you [in your hearts] and among you [surrounding you].


And so, they will not say, 'Behold, it is here,' or 'Behold, it is there.' For behold, the kingdom of God is within you."


no one will say, ‘See here! ’ or ‘There! ’ For you see, the kingdom of God is in your midst.”


Nor will people say, ‘Look, here it is!’ or ‘There it is!’ Don’t you see? God’s kingdom is already among you.”


nor will people be able to say, ‘Look! Here it is!’ or, ‘Over there!’ Because, you see, the Kingdom of God is among you.”


There is no use saying, ‘Look! Here it is’ or ‘Look! There it is.’ God's kingdom is here with you.”


There is no use saying, ‘Look! Here it is’ or ‘Look! There it is.’ God's kingdom is here with you.”


There is no use saying, ‘Look! Here it is’ or ‘Look! There it is.’ God's kingdom is here with you.”


nor shall they say, Lo here, or, Lo there; for behold, the kingdom of God is in the midst of you.


Neither shall they say: Behold here, or behold there. For lo, the kingdom of God is within you.


Nobody will say, “Look everyone! God is ruling here,” or “Look! God is ruling over there.” No, it is not like that. God is already ruling in the lives of his people.’


nor will they say, ‘Look, here it is!’ or ‘There!’ for behold, the kingdom of God is in the midst of you.”


Nor will people say, ‘Look, here it is,’ or ‘There it is.’ For you see, the kingdom of God is in your midst.”


People won't be saying, ‘Look, it's here’ or ‘Look, it's there,’ for God's kingdom is among you.”


They can’t say, ‘Here it is!’ or ‘There it is!’ You see, God’s kingdom is within  you.”


Neither shall men say, Loe here, or lo there: for behold, the kingdome of God is within you.


No one will say, ‘Look, here it is!’ or, ‘There it is!’; because the Kingdom of God is within you.”




No one will say, ‘Look, here it is!’ or, ‘There it is!’; because the Kingdom of God is within you.”


No one will say, ‘Look, here it is!’ or, ‘There it is!’; because the Kingdom of God is within you.”


no one will say, ‘Look here! ’ or ‘There! ’ For you see, the kingdom of God is among you.”



People will not say, ‘Look, God’s kingdom is here!’ or, ‘There it is!’ No, God’s kingdom is within you.”



neither shall they say, Lo here! or, lo there! for, behold, the kingdom of God is within you.



neither shall they say, Lo here! or, lo there! for, behold, the kingdom of God is within you.


nor will they say, ‘Look, here!’ or, ‘There!’ For behold, the kingdom of God is in your midst.”


nor will they say, ‘Behold, here it is!’ or ‘There!’ For behold, the kingdom of God is in your midst.”


Nor will they say, ‘Here it is!’ or ‘There it is!’ For remember, the kingdom of God is within you.”



nor will they say, ‘Look, here it is!’ or, ‘There it is!’ For behold, the kingdom of God is in your midst.”


nor will they say, ‘Look, here it is!’ or, ‘There it is!’ For behold, the kingdom of God is in your midst.”


People will not say, ‘Look, here it is!’ or, ‘There it is!’ because God’s kingdom is within you.”


nor will they say, ‘Look, here it is!’ or ‘There!’ For indeed, the kingdom of God is in your midst.”


People will not say, ‘Here it is.’ Or, ‘There it is.’ That’s because God’s kingdom is among you.”


nor will people say, ‘Here it is,’ or ‘There it is,’ because the kingdom of God is in your midst.”


nor will people say, “Here it is,” or “There it is,” because the kingdom of God is in your midst.’


nor will they say, ‘See here!’ or ‘See there!’ For indeed, the kingdom of God is within you.”


You won’t be able to say, ‘Here it is!’ or ‘It’s over there!’ For the Kingdom of God is already among you.”



nor will they say, ‘Look, here it is!’ or ‘There it is!’ For, in fact, the kingdom of God is among you.”


nor will they say, ‘Look, here it is!’ or ‘There it is!’ For, in fact, the kingdom of God is among you.”


Nobody will say, ‘Look everyone, God is the boss here,’ or, ‘Look over there, and you will see that God is the boss there.’ No, it is not like that. You see, God is already getting people into his fam


nor will they say, ‘Lo, here it is!’ or ‘There!’ for behold, the kingdom of God is in the midst of you.”


nor will they say, ‘Lo, here it is!’ or ‘There!’ for behold, the kingdom of God is in the midst of you.”


neither shall they say, Lo, here! or, There! for lo, the kingdom of God is within you.


neither shall they say, Lo, here! or, There! for lo, the kingdom of God is within you.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


Jesus, grilled by the Pharisees on when the kingdom of God would come, answered, “The kingdom of God doesn’t come by counting the days on the calendar. Nor when someone says, ‘Look here!’ or, ‘There i


nor will they say, Hinei, here it is, or There it is, for hinei, the Malchut HASHEM is within you.


nor shall they say, ‘Look here!’ or ‘Look there!’ For look, the reign of Elohim is in your midst!”


Nor will they say, ‘Look, here!’ or ‘There!’ For behold, the kingdom of God is in your midst.”


neither will they say, ‘Look, here!’ or, ‘Look, there!’ for behold, God’s Kingdom is within you.”


neither will they say, ‘Look, here!’ or, ‘Look, there!’ for behold, God’s Kingdom is within you.”


neither will they say, ‘Look, here!’ or, ‘Look, there!’ for behold, God’s Kingdom is within you.”


neither will they say, ‘Look, here!’ or, ‘Look, there!’ for behold, God’s Kingdom is within you.”


neither they shall say, Lo! here, or lo[!] there; for lo! the realm of God is within you.


In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An


El versiculo Luke, 17:21 de La Santa Biblia es algo que deberíamos tener en todo momento presente a fin de reflexionar acerca de él.Tal vez sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía manifestarnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Luke, 17:21? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que seremos capaces de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo Luke, 17:21 de Las Sagradas Escrituras?

Meditar acerca de el versículo Luke, 17:21 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la cuestión por la cual es bueno apoyarse en el versículo Luke, 17:21 cuando creamos que nos pueda servir de guía para saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestros corazones.