There go the ships; There is leviathan, whom thou hast formed to play therein.
There the ships [of the sea] sail, And Leviathan [the sea monster], which You have formed to play there.
There go the ships of the sea, and Leviathan (the sea monster), which You have formed to sport in it.
He sent Moses, his servant, and Aaron, the one whom he chose.
There the ships move about, and Leviathan, which you formed to play there.
There go the ships on it, and Leviathan, which you made, plays in it!
The ships are there, sailing to and fro; Livyatan, which you formed to play there.
And there are the ships, as well as Leviathan, the monster you created to splash in the sea.
And there are the ships, as well as Leviathan, the monster you created to splash in the sea.
And there are the ships, as well as Leviathan, the monster you created to splash in the sea.
There go the ships; there that leviathan, which thou hast formed to play therein.
He sent Moses his servant: Aaron the man whom he had chosen.
Ships travel on the sea. You made the monster, Leviathan, to swim and to play in the sea.
There go the ships, and Leviathan, which you formed to play in it.
There the ships pass, and Leviathan, which You formed to frolic there.
Ships sail there, and Leviathan, that you made to play in it.
Ships sail on it, and Leviathan, which you made, plays in it.
There goe the shippes, yea, that Liuiathan, whom thou hast made to play therein.
The ships sail on it, and in it plays Leviathan, that sea monster which you made.
The ships sail on it, and in it plays Leviathan, that sea monster which you made.
The ships sail on it, and in it plays Leviathan, that sea monster which you made.
The ships sail on it, and in it plays Leviathan, that sea monster which you made.
The ships sail on it, and in it plays Leviathan, that sea monster which you made.
There the ships move about, and Leviathan, which You formed to play there.
There go the ships: There is that leviathan, Whom thou hast made to play therein.
There go the ships: there is that leviathan, whom thou hast made to play therein.
There go the ships: there is that leviathan, whom thou hast made to play therein.
There the ships move along, And Leviathan, which You have formed to play in it.
There the ships sail. Leviathan is there that you formed to play with.
There the ships sail along; and there is Leviathan, which You have made to play in it.
There ships ply their course and Leviathan, whom you formed to play with.
The ships move along there, And Leviathan, which You have formed to have fun in it.
There the ships move along, And Leviathan, which You have formed to sport in it.
Ships travel over the ocean, and there is the sea monster Leviathan, which you made to play there.
The ships travel there, and over here swims the whale you made to play in it.
Ships sail back and forth on it. Leviathan, the sea monster you made, plays in it.
There the ships go to and fro, and Leviathan, which you formed to frolic there.
There the ships go to and fro, and Leviathan, which you formed to frolic there.
There the ships sail about; There is that Leviathan Which You have made to play there.
See the ships sailing along, and Leviathan, which you made to play in the sea.
There go the ships, and Leviathan that you formed to sport in it.
There go the ships, and Leviathan that you formed to sport in it.
There go the ships, and Leviathan which thou didst form to sport in it.
There go the ships, and Leviathan which thou didst form to sport in it.
There go the ships; There is leviathan, whom thou hast formed to take his pastime therein.
There go the ships; There is leviathan, whom thou hast formed to take his pastime therein.
What a wildly wonderful world, GOD! You made it all, with Wisdom at your side, made earth overflow with your wonderful creations. Oh, look—the deep, wide sea, brimming with fish past counting, sardine
There go the oniyyot (ships); there is that Leviathan, whom Thou hast made lesakhek (to play, to sport, to frolic) therein.
There do ships go; That Liwiathan which You made, to play there.
There, ships go to and fro. Leviathan—You formed to frolic there.
There the ships go, and leviathan, whom you formed to play there.
There the ships go, and leviathan, whom you formed to play there.
There the ships go, and leviathan, whom you formed to play there.
There the ships go, and leviathan, whom you formed to play there.
ships shall pass there. This dragon which thou hast formed, for to scorn him.
There do ships go: leviathan, That Thou hast formed to play in it.
Es preciso tomar siempre en cuenta el versículo Psalms, 104:26 de La Biblia de tal forma que podamos meditar en torno a él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Psalms, 104:26? ¿En qué momentos de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Psalms, 104:26 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Psalms, 104:26 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es oportuno recurrir al versículo Psalms, 104:26 todas y cada una de las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestros corazones.