<

Psalms, 106:16

>

Psalms, 106:16

They envied Moses also in the camp, And Aaron the saint of Jehovah.


¶They envied Moses in the camp, And Aaron [the high priest], the holy one of the LORD, [Num 16:1-32]


They envied Moses also in the camp, and Aaron [the high priest], the holy one of the Lord. [Num. 16:1-32.]


For he has crushed the gates of brass and broken the iron bars.


In the camp they were envious of Moses and of Aaron, the LORD’s holy one.


But then they were jealous of Moses in the camp, jealous too of Aaron, the LORD’s holy one.


In the camp they were jealous of Moshe and Aharon, ADONAI’s holy one.


Everyone in camp was jealous of Moses and of Aaron, your chosen priest.


Everyone in camp was jealous of Moses and of Aaron, your chosen priest.


Everyone in camp was jealous of Moses and of Aaron, your chosen priest.


And they envied Moses in the camp, and Aaron, the saint of Jehovah.


In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An


The people became jealous of Moses, and Aaron, the LORD's special priest.


When men in the camp were jealous of Moses and Aaron, the holy one of the LORD


In the camp they envied Moses, as well as Aaron, the holy one of the LORD.


In the camp the people became jealous of Moses, and of Aaron, the Lord's holy priest.


In the camp certain men became envious of Moses. They also became envious of Aaron, the LORD’s holy one.


They enuied Moses also in the tentes, and Aaron the holy one of the Lord.


There in the desert they were jealous of Moses and of Aaron, the LORD's holy servant.


There in the desert they were jealous of Moses and of Aaron, the LORD's holy servant.


There in the desert they were jealous of Moses and of Aaron, the LORD's holy servant.


There in the desert they were jealous of Moses and of Aaron, the LORD's holy servant.


There in the desert they were jealous of Moses and of Aaron, the LORD's holy servant.


In the camp they were envious of Moses and of Aaron, the LORD’s holy one.





They envied Moses also in the camp, And Aaron the saint of the LORD.


They envied Moses also in the camp, and Aaron the saint of the LORD.


They envied Moses also in the camp, and Aaron the saint of the LORD.


¶Then they became envious of Moses in the camp, And of Aaron, the holy one of Yahweh


And they were jealous of Moses in the camp, and of Aaron, the holy one of Yahweh.


They envied in the camp Moses and Aaron, the holy priest of the LORD.


In the camp they challenged Moses and Aaron, the holy one of the LORD.


In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An


When they became envious of Moses in the camp, And of Aaron, the holy one of the LORD


The people in the camp were jealous of Moses and of Aaron, the holy priest of the LORD.


In the camp they resented Moses, and Aaron, the LORD’s holy priest.


In their camp some of them became jealous of Moses and Aaron. Aaron had been set apart to serve the LORD.


In the camp they grew envious of Moses and of Aaron, who was consecrated to the LORD.


In the camp they grew envious of Moses and of Aaron, who was consecrated to the LORD.


When they envied Moses in the camp, And Aaron the saint of the LORD


The people in the camp were jealous of Moses and envious of Aaron, the LORD’s holy priest.



They were jealous of Moses in the camp, and of Aaron, the holy one of the LORD.


They were jealous of Moses in the camp, and of Aaron, the holy one of the LORD.



When men in the camp were jealous of Moses and Aaron, the holy one of the LORD


When men in the camp were jealous of Moses and Aaron, the holy one of the LORD


They envied Moses also in the camp, And Aaron the saint of the LORD.


They envied Moses also in the camp, And Aaron the saint of the LORD.



But it wasn’t long before they forgot the whole thing, wouldn’t wait to be told what to do. They only cared about pleasing themselves in that desert, provoked God with their insistent demands. He gave


They envied Moshe also in the machaneh, and Aharon the kadosh HASHEM (Aharon the holy one of HASHEM).


And they were jealous of Mosheh in the camp, Of Aharon, the set-apart one of יהוה


Then they envied Moses in the camp, and also Aaron, the holy one of ADONAI.


They envied Moses also in the camp, and Aaron, theLORD’s saint.


They envied Moses also in the camp, and Aaron, Yahweh’s saint.


They envied Moses also in the camp, and Aaron, the LORD’s holy one.


They envied Moses also in the camp, and Aaron, the LORD’s holy one.


And they wrathed Moses in the castles [or tents]; Aaron, the holy man of the Lord.


And they are envious of Moses in the camp, Of Aaron, JEHOVAH's holy one.


Es aconsejable tener en todo momento presente el versículo Psalms, 106:16 de La Sagrada Biblia de manera que podamos hacer una reflexión acerca de él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba manifestarnos Dios Padre con el versículo Psalms, 106:16? ¿En qué momentos de nuestro día a día seremos capaces de poner en práctica lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Psalms, 106:16 de Las Sagradas Escrituras?

Hacer un análisis profundo sobre el versículo Psalms, 106:16 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es útil servirse del versículo Psalms, 106:16 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía y así saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.