That I may see the prosperity of thy chosen, That I may rejoice in the gladness of thy nation, That I may glory with thine inheritance.
That I may see the prosperity of Your chosen ones, That I may rejoice in the gladness of Your nation, That I may glory with Your inheritance.
That I may see and share the welfare of Your chosen ones, that I may rejoice in the gladness of Your nation, that I may glory with Your heritage.
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An
so that I may enjoy the prosperity of your chosen ones, rejoice in the joy of your nation, and boast about your heritage.
so I can experience the good things your chosen ones experience, so I can rejoice in the joy of your nation, so I can praise along with your possession.
so I can see how well things are going with those whom you have chosen, so that I can rejoice in your nation’s joy, and glory in your heritage.
Let me prosper with the rest of your chosen ones, as they celebrate with pride because they belong to you.
Let me prosper with the rest of your chosen ones, as they celebrate with pride because they belong to you.
Let me prosper with the rest of your chosen ones, as they celebrate with pride because they belong to you.
That I may see the prosperity of thy chosen ones, that I may rejoice in the joy of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
They were hungry and thirsty: their soul fainted in them.
I want to enjoy the good things that you give to the people that you have chosen. I want to be happy together with them. I want to join with the people who belong to you, and praise you as you deserve
that I may look upon the prosperity of your chosen ones, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory with your inheritance.
that I may see the prosperity of Your chosen ones, and rejoice in the gladness of Your nation, and give glory with Your inheritance.
Let me see your chosen people prosperous; let me be happy together with your nation; let me share in being proud of you with those who belong to you.
so that I may see the prosperity of your chosen ones, find joy in our people’s happiness, and brag with the people who belong to you.
That I may see the felicitie of thy chosen, and reioyce in the ioy of thy people, and glorie with thine inheritance.
Let me see the prosperity of your people and share in the happiness of your nation, in the glad pride of those who belong to you.
Let me see the prosperity of your people and share in the happiness of your nation, in the glad pride of those who belong to you.
Let me see the prosperity of your people and share in the happiness of your nation, in the glad pride of those who belong to you.
so that I may enjoy the prosperity of Your chosen ones, rejoice in the joy of Your nation, and boast about Your heritage.
that I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
That I may see the good of thy chosen, That I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
that I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
That I may see the goodness of Your chosen ones, That I may rejoice in the gladness of Your nation, That I may boast with Your inheritance.
that I may see the good done your chosen ones, to be glad in the joy of your nation, to glory together with your inheritance.
that I may see the goodness over Your chosen ones, that I may rejoice in the gladness of Your nation, that I may glory with Your inheritance.
So that I may see the prosperity of Your chosen ones, That I may rejoice in the joy of Your nation, That I may boast with Your inheritance.
That I may see the prosperity of Your chosen ones, That I may rejoice in the gladness of Your nation, That I may glory with Your inheritance.
Let me see the good things you do for your chosen people. Let me be happy along with your happy nation; let me join your own people in praising you.
so I may see the prosperity of your chosen ones, rejoice along with your nation, and boast along with the people who belong to you.
Then I will enjoy the good things you give your chosen ones. I will be joyful together with your people. I will join them when they praise you.
that I may enjoy the prosperity of your chosen ones, that I may share in the joy of your nation and join your inheritance in giving praise.
that I may enjoy the prosperity of your chosen ones, that I may share in the joy of your nation and join your inheritance in giving praise.
That I may see the benefit of Your chosen ones, That I may rejoice in the gladness of Your nation, That I may glory with Your inheritance.
Let me share in the prosperity of your chosen ones. Let me rejoice in the joy of your people; let me praise you with those who are your heritage.
That I may see the good of your i chosen, that I may rejoice in the gladness of your i nation, that I may glory with your i inheritance.
that I may see the prosperity of your chosen ones, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory in your heritage.
that I may see the prosperity of your chosen ones, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory in your heritage.
that I may see the prosperity of thy chosen ones, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thy heritage.
that I may see the prosperity of thy chosen ones, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thy heritage.
That I may see the prosperity of thy chosen, That I may rejoice in the gladness of thy nation, That I may glory with thine inheritance.
That I may see the prosperity of thy chosen, That I may rejoice in the gladness of thy nation, That I may glory with thine inheritance.
Remember me, GOD, when you enjoy your people; include me when you save them; I want to see your chosen succeed, celebrate with your celebrating nation, join the Hallelujahs of your pride and joy!
That I may see the good of Bechireicha (Thy chosen ones), that I may rejoice in the simchah of Thy nation, that I may glory with Thine nachalah (the people of Thy inheritance).
To see the good of Your chosen ones, To rejoice in the gladness of Your nation, To make my boast with Your inheritance.
so I may behold the prosperity of Your chosen ones, exult in the joy of Your nation, and give praise with Your inheritance.
that I may see the prosperity of your chosen, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory with your inheritance.
that I may see the prosperity of your chosen, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory with your inheritance.
that I may see the prosperity of your chosen, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory with your inheritance.
that I may see the prosperity of your chosen, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory with your inheritance.
To see in the goodness of thy chosen men, to be glad in the gladness of thy folk; that thou be praised with thine heritage.
To look on the good of Thy chosen ones, To rejoice in the joy of Thy nation, To boast myself with Thine inheritance.
El versiculo Psalms, 106:5 de La Santa Biblia es algo que nos conviene tener en todo momento presente con el objetivo de meditar acerca de él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Psalms, 106:5? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que podemos poner en práctica aquello que aprendemos gracias al versículo Psalms, 106:5 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo sobre el versículo Psalms, 106:5 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es conveniente acudir al versículo Psalms, 106:5 cuando creamos que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestro espíritu.