Thus were they defiled with their works, And played the harlot in their doings.
In this way they became unclean in their practices; They played the prostitute in their own deeds [by giving their worship, which belongs to God alone, to other “gods”].
Thus were they defiled by their own works, and they played the harlot and practiced idolatry with their own deeds [of idolatrous rites].
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An
They defiled themselves by their actions and prostituted themselves by their deeds.
They made themselves unclean by what they did; they prostituted themselves by their actions.
Thus they were defiled by their deeds; they prostituted themselves by their actions
By doing such gruesome things, they also became filthy.
By doing such gruesome things, they also became filthy.
By doing such gruesome things, they also became filthy.
And they were defiled with their works, and went a-whoring in their doings.
Then they were brought to be few: and they were afflicted through the trouble of evils and sorrow.
The things that the LORD's people did made them unclean. They were not faithful to the LORD, like a wife who is not faithful to her husband.
Thus they became unclean by their acts, and played the whore in their deeds.
They defiled themselves by their actions and prostituted themselves by their deeds.
They also defiled themselves by what they did: their actions were spiritual adultery.
They became filthy because of what they did. They behaved like prostitutes.
Thus were they steined with their owne woorkes, and went a whoring with their owne inuentions.
They made themselves impure by their actions and were unfaithful to God.
They made themselves impure by their actions and were unfaithful to God.
They made themselves impure by their actions and were unfaithful to God.
They made themselves impure by their actions and were unfaithful to God.
They made themselves impure by their actions and were unfaithful to God.
They defiled themselves by their actions and prostituted themselves by their deeds.
They were unfaithful to him, and they became dirty with the sins of other nations.
Thus were they defiled with their own works, And went a whoring with their own inventions.
Thus were they defiled with their own works, and went a whoring with their own inventions.
Thus were they defiled with their own works, and went a whoring with their own inventions.
Thus they became unclean in their works, And played the harlot in their actions.
And they became unclean by their works, and were unfaithful in their deeds.
Thus were they defiled by their works and played the whore by their deeds.
They defiled themselves by their actions, became adulterers by their conduct.
So they became unclean in their practices, And were unfaithful in their deeds.
Thus they became unclean in their practices, And played the harlot in their deeds.
The people became unholy by their sins; they were unfaithful to God in what they did.
They were defiled by their deeds, and unfaithful in their actions.
The people made themselves impure by what they had done. They weren’t faithful to the LORD.
They defiled themselves by what they did; by their deeds they prostituted themselves.
They defiled themselves by what they did; by their deeds they prostituted themselves.
Thus they were defiled by their own works, And played the harlot by their own deeds.
They defiled themselves by their evil deeds, and their love of idols was adultery in the LORD’s sight.
Thus were they defiled with their own works, and went a whoring with their own inventions.
Thus they became unclean by their acts, and prostituted themselves in their doings.
Thus they became unclean by their acts, and prostituted themselves in their doings.
Thus they became unclean by their acts, and played the harlot in their doings.
Thus they became unclean by their acts, and played the harlot in their doings.
Thus were they defiled with their works, And went a whoring in their doings.
Thus were they defiled with their works, And went a whoring in their doings.
They didn’t wipe out those godless cultures as ordered by GOD; Instead they intermarried with the heathen, and in time became just like them. They worshiped their idols, were caught in the trap of ido
Thus they made themselves tameh with their own ma'asim, and went a-whoring with their own inventions.
So they became unclean by their own works, And went whoring by their own deeds.
So they defiled themselves by their deeds, and prostituted themselves by their practices.
Thus they were defiled with their works, and prostituted themselves in their deeds.
Thus they were defiled with their works, and prostituted themselves in their deeds.
Thus they were defiled with their works, and prostituted themselves in their deeds.
Thus they were defiled with their works, and prostituted themselves in their deeds.
and was defouled in the works of them; and they did fornication in their findings.
And they are defiled with their works, And commit whoredom in their habitual doings.
El versiculo Psalms, 106:39 de La Biblia es algo que deberíamos tener siempre presente de manera que podamos analizarlo y pensar sobre él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Psalms, 106:39? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria podemos aplicar lo que aprendemos gracias al versículo Psalms, 106:39 de La Biblia?
Discurrir y recapacitar en relación con el versículo Psalms, 106:39 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente apoyarse en el versículo Psalms, 106:39 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestro espíritu.