And that he would overthrow their seed among the nations, And scatter them in the lands.
And that He would cast out their descendants among the nations And scatter them in the lands [of the earth].
Cast out their descendants among the nations, and scatter them in the lands [of the earth].
They were troubled, and they moved like a drunkard, and all their wisdom was consumed.
and would disperse their descendants among the nations, scattering them throughout the lands.
scattering their offspring among the nations, casting them across many lands.
and strike down their descendants among the nations, dispersing them in foreign lands.
I'll scatter your children everywhere in the world.”
I'll scatter your children everywhere in the world.”
I'll scatter your children everywhere in the world.”
And that he would make their seed fall among the nations, and disperse them through the countries.
They were troubled, and reeled like a drunken man; and all their wisdom was swallowed up.
He promised that he would chase their descendants away, so that they died in foreign countries.
and would make their offspring fall among the nations, scattering them among the lands.
to disperse their offspring among the nations and scatter them throughout the lands.
that he would disperse their descendants among the heathen nations, scattering them among countries far away.
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An
And to destroy their seede among the nations, and to scatter them throughout the countries.
and scatter their descendants among the heathen, letting them die in foreign countries.
and scatter their descendants among the heathen, letting them die in foreign countries.
and scatter their descendants among the heathen, letting them die in foreign countries.
and scatter their descendants among the heathen, letting them die in foreign countries.
and scatter their descendants among the heathen, letting them die in foreign countries.
and would disperse their descendants among the nations, scattering them throughout the lands.
To overthrow their seed also among the nations, And to scatter them in the lands.
to overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.
to overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.
And to make their seed fall among the nations And to scatter them in the lands.
and to disperse their descendants among the nations and to scatter them among the lands.
and to overthrow their offspring among the nations, and to scatter them in the lands.
And scatter their descendants among the nations, disperse them in foreign lands.
And that He would bring down their descendants among the nations, And scatter them in the lands.
And that He would cast their seed among the nations And scatter them in the lands.
He said their children would be killed by other nations and that they would be scattered among other countries.
make their descendants die among the nations, and scatter them among foreign lands.
He promised he would scatter their children’s children among the nations. He would make them die in other lands.
make their descendants fall among the nations and scatter them throughout the lands.
make their descendants fall among the nations and scatter them throughout the lands.
To overthrow their descendants among the nations, And to scatter them in the lands.
that he would scatter their descendants among the nations, exiling them to distant lands.
To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.
and would disperse their descendants among the nations, scattering them over the lands.
and would disperse their descendants among the nations, scattering them over the lands.
and would disperse their descendants among the nations, scattering them over the lands.
and would disperse their descendants among the nations, scattering them over the lands.
And that he would overthrow their seed among the nations, And scatter them in the lands.
And that he would overthrow their seed among the nations, And scatter them in the lands.
Fed up, God decided to get rid of them— and except for Moses, his chosen, he would have. But Moses stood in the gap and deflected God’s anger, prevented it from destroying them utterly. They went on t
To make their zera fall also among the Goyim, and to scatter them among the aratzot (lands).
And to make their seed fall among the nations, And to scatter them in the lands.
and disperse their offspring among the nations, and scatter them through the lands.
that he would overthrow their offspring amongst the nations, and scatter them in the lands.
that he would overthrow their offspring among the nations, and scatter them in the lands.
that he would overthrow their offspring among the nations, and scatter them in the lands.
that he would overthrow their offspring amongst the nations, and scatter them in the lands.
And to cast away their seed in nations; and to lose them in countries.
And to cause their seed to fall among nations, And to scatter them through lands.
El versiculo Psalms, 106:27 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es preciso tomar en todo momento en consideración con el objetivo de hacer una reflexión sobre él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba proponernos Dios con el versículo Psalms, 106:27? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Psalms, 106:27 de la Santa Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Psalms, 106:27 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es conveniente recurrir al versículo Psalms, 106:27 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber cómo actuar o para traer paz a nuestros corazones.