We have sinned with our fathers, We have committed iniquity, we have done wickedly.
We have sinned like our fathers; We have committed iniquity, we have behaved wickedly.
We have sinned, as did also our fathers; we have committed iniquity, we have done wickedly. [Lev. 26:40-42.]
And they cried out to the Lord in tribulation, and he rescued them in their necessity.
Both we and our ancestors have sinned; we have done wrong and have acted wickedly.
We have sinned—right along with our ancestors. We’ve done what is wrong. We’ve acted wickedly.
Together with our ancestors, we have sinned, done wrong, acted wickedly.
We and our ancestors have sinned terribly.
We and our ancestors have sinned terribly.
We and our ancestors have sinned terribly.
We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
And they cried to the Lord in their tribulation: and he delivered them out of their distresses.
We have done bad things, as our ancestors also did. We have done things that are wicked and evil.
Both we and our fathers have sinned; we have committed iniquity; we have done wickedness.
We have sinned like our fathers; we have done wrong and acted wickedly.
We have sinned just like our forefathers. We have done wrong. We are guilty.
We have sinned, and so did our ancestors. We have done wrong. We are guilty.
We haue sinned with our fathers: we haue committed iniquitie, and done wickedly.
We have sinned as our ancestors did; we have been wicked and evil.
We have sinned as our ancestors did; we have been wicked and evil.
We have sinned as our ancestors did; we have been wicked and evil.
Both we and our fathers have sinned; we have done wrong and have acted wickedly.
We have sinned just as our ancestors did. We have done wrong. We have done evil.
We have sinned with our fathers, We have committed iniquity, we have done wickedly.
We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
¶We have sinned with our fathers, We have committed iniquity, we have acted wickedly.
We have sinned along with our ancestors. We have committed iniquity; we have incurred guilt.
We have sinned with our fathers; we have committed iniquity; we have done wickedly.
¶We have sinned like our fathers, We have gone astray, we have behaved wickedly.
We have sinned like our fathers, We have committed iniquity, we have behaved wickedly.
We have sinned just as our ancestors did. We have done wrong; we have done evil.
We have sinned like our ancestors; we have done wrong, we have done evil.
We have sinned, just as our people of long ago did. We too have done what is evil and wrong.
We have sinned, even as our ancestors did; we have done wrong and acted wickedly.
We have sinned, even as our ancestors did; we have done wrong and acted wickedly.
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An
Like our ancestors, we have sinned. We have done wrong! We have acted wickedly!
We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
Both we and our ancestors have sinned; we have committed iniquity, have done wickedly.
Both we and our ancestors have sinned; we have committed iniquity, have done wickedly.
Both we and our fathers have sinned; we have committed iniquity, we have done wickedly.
Both we and our fathers have sinned; we have committed iniquity, we have done wickedly.
We have sinned with our fathers, We have committed iniquity, we have done wickedly.
We have sinned with our fathers, We have committed iniquity, we have done wickedly.
We’ve sinned a lot, both we and our parents; We’ve fallen short, hurt a lot of people. After our parents left Egypt, they took your wonders for granted, forgot your great and wonderful love. They were
We have sinned with Avoteinu, we have committed iniquity, we have done wickedly.
We have sinned with our fathers, We have acted perversely, We have done wrong.
We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have acted wickedly.
We have sinned with our fathers. We have committed iniquity. We have done wickedly.
We have sinned with our fathers. We have committed iniquity. We have done wickedly.
We have sinned with our fathers. We have committed iniquity. We have done wickedly.
We have sinned with our fathers. We have committed iniquity. We have done wickedly.
We have sinned with our fathers; we have done unjustly, we have done wickedness.
We have sinned with our fathers, We have done perversely, we have done wickedly.
El versiculo Psalms, 106:6 de La Sagrada Biblia es algo que es conveniente tomar constantemente en cuenta con la finalidad de analizarlo y pensar en torno a él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Psalms, 106:6? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que podemos recurrir a aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Psalms, 106:6 de Las Sagradas Escrituras?
Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Psalms, 106:6 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es aconsejable recurrir al versículo Psalms, 106:6 cada vez que pueda servirnos de guía para saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestras almas.