Jehovah knoweth the days of the perfect; And their inheritance shall be for ever.
The LORD knows the days of the blameless, And their inheritance will continue forever.
The Lord knows the days of the upright and blameless, and their heritage will abide forever.
For I have been prepared for scourges, and my sorrow is ever before me.
The LORD watches over the blameless all their days, and their inheritance will last forever.
The LORD is intimately acquainted with the lives of the blameless; their heritage will last forever.
ADONAI knows what the wholehearted suffer, but their inheritance lasts forever.
Those who obey the LORD are daily in his care, and what he has given them will be theirs forever.
Those who obey the LORD are daily in his care, and what he has given them will be theirs for ever.
Those who obey the LORD are daily in his care, and what he has given them will be theirs forever.
Jehovah knoweth the days of the perfect; and their inheritance shall be for ever
For I am ready for scourges: and my sorrow is continually before me.
If anyone lives a completely good life, the LORD takes care of them. His gifts to them will last for ever.
The LORD knows the days of the blameless, and their heritage will remain forever
The LORD knows the days of the blameless, and their inheritance will last forever.
The Lord knows what is happening to the innocent and grants them an eternal inheritance.
The LORD knows the daily ⌞struggles⌟ of innocent people. Their inheritance will last forever.
The Lord knoweth the dayes of vpright men, and their inheritance shall bee perpetuall.
The LORD takes care of those who obey him, and the land will be theirs for ever.
The LORD takes care of those who obey him, and the land will be theirs forever.
The LORD takes care of those who obey him, and the land will be theirs forever.
The LORD watches over the blameless all their days, and their inheritance will last forever.
The LORD knoweth the days of the upright: And their inheritance shall be for ever.
The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
Yahweh knows the days of the blameless, And their inheritance will be forever.
Yahweh knows the days of the blameless, and their inheritance will be forever.
The LORD knows the days of people of integrity, and their inheritance will be forever.
The LORD knows the days of the blameless, And their inheritance will be forever.
The LORD knows the days of the blameless, And their inheritance will be forever.
The LORD watches over the lives of the innocent, and their reward will last forever.
The LORD watches over the innocent day by day and they possess a permanent inheritance.
Those who are without blame spend their days in the LORD’s care. What he has given them will last forever.
The blameless spend their days under the LORD’s care, and their inheritance will endure forever.
The blameless spend their days under the LORD’s care, and their inheritance will endure for ever.
The LORD knows the days of the upright, And their inheritance shall be forever.
Day by day the LORD takes care of the innocent, and they will receive an inheritance that lasts forever.
The LORD knows the days of the blameless, and their heritage will abide forever
The LORD knows the days of the blameless, and their heritage will abide forever
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
The LORD knows the days of the blameless, and their heritage will abide for ever
The LORD knows the days of the blameless, and their heritage will abide for ever
The LORD knoweth the days of the perfect: And their inheritance shall be for ever.
The LORD knoweth the days of the perfect: And their inheritance shall be for ever.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
GOD keeps track of the decent folk; what they do won’t soon be forgotten. In hard times, they’ll hold their heads high; when the shelves are bare, they’ll be full.
HASHEM knoweth the yamim of the temimim (blameless ones); and their nachalah (inheritance) shall be l'olam (forever).
Yod יהוה knows the days of the perfect, And their inheritance is forever.
ADONAI knows the days of the blameless— their inheritance endures forever.
The LORD knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
Yahweh knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
The LORD knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
The LORD knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
The Lord knoweth the days of [the] unwemmed; and their heritage shall be without end.
JEHOVAH knoweth the days of the perfect, And their inheritance is — to the age.
Nos conviene tomar en todo momento en consideración el versículo Psalms, 37:18 de La Biblia a fin de meditar acerca de él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía manifestarnos Dios con el versículo Psalms, 37:18? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria podemos llevar a la práctica lo que hemos aprendido gracias al versículo Psalms, 37:18 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar acerca de el versículo Psalms, 37:18 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es útil servirse del versículo Psalms, 37:18 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestros corazones.