And he will make thy righteousness to go forth as the light, And thy justice as the noonday.
He will make your righteousness [your pursuit of right standing with God] like the light, And your judgment like [the shining of] the noonday [sun].
And He will make your uprightness and right standing with God go forth as the light, and your justice and right as [the shining sun of] the noonday.
My sores have putrefied and been corrupted before the face of my foolishness.
making your righteousness shine like the dawn, your justice like the noonday.
and will make your righteousness shine like the dawn, your justice like high noon.
He will make your vindication shine forth like light, the justice of your cause like the noonday sun.
Then it will be as clear as the noonday sun that you were right.
Then it will be as clear as the noonday sun that you were right.
Then it will be as clear as the noonday sun that you were right.
and he will bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
My sores are putrified and corrupted, because of my foolishness.
He will show everyone that you are righteous. People will know that you are a good person, as clearly as the sun shines at noon.
He will bring forth your righteousness as the light, and your justice as the noonday.
He will bring forth your righteousness like the dawn, your justice like the noonday sun.
He will make your vindication shine like a light, the rightness of your cause like the noonday sun.
He will make your righteousness shine like a light, your just cause like the noonday sun.
And he shall bring foorth thy righteousnes as the light, and thy iudgement as the noone day.
he will make your righteousness shine like the noonday sun.
he will make your righteousness shine like the noonday sun.
he will make your righteousness shine like the noonday sun.
making your righteousness shine like the dawn, your justice like the noonday.
And he shall bring forth thy righteousness as the light, And thy judgment as the noonday.
And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
He will bring forth your righteousness as the light And your judgment as the noonday.
Then he will bring forth your righteousness like the light, and your justice like the noonday.
He will bring forth your righteousness as the light, and your judgment as the noonday.
He will bring out your righteousness as the light, And your judgment as the noonday.
He will bring forth your righteousness as the light And your judgment as the noonday.
Then your goodness will shine like the sun, and your fairness like the noonday sun.
He will vindicate you in broad daylight, and publicly defend your just cause.
He will make the reward for your godly life shine like the dawn. He will make the proof of your honest life shine like the sun at noon.
He will make your righteous reward shine like the dawn, your vindication like the noonday sun.
he will make your righteous reward shine like the dawn, your vindication like the noonday sun.
He shall bring forth your righteousness as the light, And your justice as the noonday.
He will make your innocence radiate like the dawn, and the justice of your cause will shine like the noonday sun.
He will make your vindication shine like the light, and the justice of your cause like the noonday.
He will make your vindication shine like the light, and the justice of your cause like the noonday.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
He will bring forth your vindication as the light, and your right as the noonday.
He will bring forth your vindication as the light, and your right as the noonday.
Add he shall make thy righteousness to go forth as the light, And thy judgement as the noonday.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Open up before GOD, keep nothing back; he’ll do whatever needs to be done: He’ll validate your life in the clear light of day and stamp you with approval at high noon.
And He shall bring forth thy tzedakah (righteousness) as the ohr (light), and thy mishpat (justice) as the tzohorayim (noonday).
And He shall bring forth your righteousness as the light, And your right-ruling as midday.
He will bring out your vindication as light, and your cause will shine as noonday.
he will make your righteousness shine out like light, and your justice as the noon day sun.
he will make your righteousness shine out like light, and your justice as the noon day sun.
he will make your righteousness shine out like light, and your justice as the noon day sun.
he will make your righteousness shine out like light, and your justice as the noon day sun.
And he shall lead out thy rightfulness [or rightwiseness] as light, and thy doom as midday
And hath brought out as light thy righteousness, And thy judgment as noon-day.
El versiculo Psalms, 37:6 de La Biblia es algo que es muy recomendable tomar continuamente en consideración con la finalidad de meditar acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Psalms, 37:6? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de aplicar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Psalms, 37:6 de Las Sagradas Escrituras?
Meditar sobre el versículo Psalms, 37:6 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es bueno servirse del versículo Psalms, 37:6 siempre que nos pueda servir de guía para saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.