Thou hast ascended on high, thou hast led away captives; Thou hast received gifts among men, Yea, among the rebellious also, that Jehovah God might dwell with them.
You have ascended on high, You have led away captive Your captives; You have received gifts among men, Even from the rebellious also, that the LORD God may dwell there.
You have ascended on high. You have led away captive a train of vanquished foes; You have received gifts of men, yes, of the rebellious also, that the Lord God might dwell there with them. [Eph. 4:8.]
And do not turn your face away from your servant, for I am in trouble: heed me quickly.
You ascended to the heights, taking away captives; you received gifts from people, even from the rebellious, so that the LORD God might dwell there.
You ascended the heights, leading away your captives, receiving tribute from people, even from those who rebel against the LORD God’s dwelling there.
God’s chariots are myriads, repeated thousands; Adonai is among them as in Sinai, in holiness.
When you climbed the high mountain, you took prisoners with you and were given gifts. Your enemies didn't want you to live there, but they gave you gifts.
When you climbed the high mountain, you took prisoners with you and were given gifts. Your enemies didn't want you to live there, but they gave you gifts.
When you climbed the high mountain, you took prisoners with you and were given gifts. Your enemies didn't want you to live there, but they gave you gifts.
Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts in Man, and even for the rebellious, for the dwelling there of Jah Elohim.
And turn not away thy face from thy servant: for I am in trouble, hear me speedily.
When you went up to the highest place, you took many prisoners with you. You received gifts from men, even from the men who had fought against you. Yes, the LORD God lives there!
You ascended on high, leading a host of captives in your train and receiving gifts among men, even among the rebellious, that the LORD God may dwell there.
You have ascended on high; You have led captives away. You have received gifts from men, even from the rebellious, that the LORD God may dwell there.
As you ascended to your high throne you led a procession of prisoners. You received gifts from the people, even from those who had rebelled against the home of the Lord God.
You went to the highest place. You took prisoners captive. You received gifts from people, even from rebellious people, so that the LORD God may live there.
Thou art gone vp on high: thou hast led captiuitie captiue, and receiued giftes for men: yea, euen the rebellious hast thou led, that the Lord God might dwell there.
He goes up to the heights, taking many captives with him; he receives gifts from rebellious people. The LORD God will live there.
He goes up to the heights, taking many captives with him; he receives gifts from rebellious people. The LORD God will live there.
He goes up to the heights, taking many captives with him; he receives gifts from rebellious people. The LORD God will live there.
You ascended to the heights, taking away captives; You received gifts from people, even from the rebellious, so that the LORD God might live there.
Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: Thou hast received gifts for men; Yea, for the rebellious also, that the Lord GOD might dwell among them.
Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yea, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them.
You have ascended on high, You have led captive Your captives; You have received gifts among men, Even among the rebellious also, that Yah—God—may dwell there.
You have ascended on high; you have led away captives. You have received gifts from among humankind, and even from the rebellious, so that Yah God may dwell there.
You have ascended on high, You have led captivity captive; You have received gifts from people, yes, even from the rebellious, that the LORD God might dwell among them.
You have ascended on high, You have led captive Your captives; You have received gifts among people, Even among the rebellious as well, that the LORD God may dwell there.
You have ascended on high, You have led captive Your captives; You have received gifts among men, Even among the rebellious also, that the LORD God may dwell there.
When you went up to the heights, you led a parade of captives. You received gifts from the people, even from those who turned against you. And the LORD God will live there.
You ascend on high, you have taken many captives. You receive tribute from men, including even sinful rebels. Indeed the LORD God lives there!
When he went up to his place on high, he took many prisoners. He received gifts from people, even from those who refused to obey him. The LORD God went up to live on Mount Zion.
When you ascended on high, you took many captives; you received gifts from people, even from the rebellious— that you, LORD God, might dwell there.
When you ascended on high, you took many captives; you received gifts from people, even from the rebellious – that you, LORD God, might dwell there.
You have ascended on high, You have led captivity captive; You have received gifts among men, Even from the rebellious, That the LORD God might dwell there.
When you ascended to the heights, you led a crowd of captives. You received gifts from the people, even from those who rebelled against you. Now the LORD God will live among us there.
You ascended the high mount, leading captives in your train and receiving gifts from people, even from those who rebel against the LORD God's abiding there.
You ascended the high mount, leading captives in your train and receiving gifts from people, even from those who rebel against the LORD God's abiding there.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Thou didst ascend the high mount, leading captives in thy train, and receiving gifts among men, even among the rebellious, that the LORD God may dwell there.
Thou didst ascend the high mount, leading captives in thy train, and receiving gifts among men, even among the rebellious, that the LORD God may dwell there.
Thou hast ascended on high, thou hast led thy captivity captive; Thou hast received gifts among men, Yea, among the rebellious also, That the LORD God might dwell with them.
Thou hast ascended on high, thou hast led thy captivity captive; Thou hast received gifts among men, Yea, among the rebellious also, That the LORD God might dwell with them.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The chariots of God, twice ten thousand, and thousands more besides, The Lord in the lead, riding down Sinai— straight to the Holy Place! You climbed ...
The merkavot of Elohim are myriads, a thousand thousands; Adonoi is among them, as in Sinai, in kodesh (holiness).
You have ascended on high, You have led captivity captive, You have received gifts among men, And even the rebellious, That Yah Elohim might dwell there.
The chariots of God are thousands and thousands —my Lord is among them as at Sinai, in holiness.
You have ascended on high. You have led away captives. You have received gifts amongst people, yes, amongst the rebellious also, that the LORD God mig...
You have ascended on high. You have led away captives. You have received gifts among people, yes, among the rebellious also, that Yah God might dwell there.
You have ascended on high. You have led away captives. You have received gifts among people, yes, among the rebellious also, that the LORD God might dwell there.
You have ascended on high. You have led away captives. You have received gifts amongst people, yes, amongst the rebellious also, that the LORD God might dwell there.
Thou ascendedest on high, thou tookest captivity captive ; thou receiv-edest gifts among men. For why thou tookest also from them that believed not; for to dwell in the Lord God.
Thou hast ascended on high, Thou hast taken captive captivity, Thou hast taken gifts for men, That even the refractory may rest, O Jah God.
Es conveniente tener continuamente presente el versículo Psalms, 68:18 de La Sagrada Biblia con el fin de reflexionar sobre él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba manifestarnos Dios Padre con el versículo Psalms, 68:18? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Psalms, 68:18 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo sobre el versículo Psalms, 68:18 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por eso es conveniente servirse del versículo Psalms, 68:18 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía para saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.