The earth trembled, The heavens also dropped rain at the presence of God: Yon Sinai trembled at the presence of God, the God of Israel.
The earth trembled; The heavens also poured down rain at the presence of God; Sinai itself trembled at the presence of God, the God of Israel.
The earth trembled, the heavens also poured down [rain] at the presence of God; yonder Sinai quaked at the presence of God, the God of Israel.
For because of you, I have endured reproach; confusion has covered my face.
the earth trembled and the skies poured rain before God, the God of Sinai, before God, the God of Israel.
the earth shook! Yes, heaven poured down before God, the one from Sinai— before God, the God of Israel!
God, when you went out at the head of your people, when you marched out through the wilderness, (Selah)
God of Israel, the earth trembled, and rain poured down. You alone are the God who rules from Mount Sinai.
God of Israel, the earth trembled, and rain poured down. You alone are the God who rules from Mount Sinai.
God of Israel, the earth trembled, and rain poured down. You alone are the God who rules from Mount Sinai.
The earth trembled, the heavens also dropped at the presence of God yon Sinai, at the presence of God the God of Israel.
Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
Then the ground shook, and rain poured down from the sky. You showed your power at Sinai mountain. You are the God who rules at Sinai. You are the God that Israel's people serve.
the earth quaked, the heavens poured down rain, before God, the One of Sinai, before God, the God of Israel.
the earth shook and the heavens poured down rain before God, the One on Sinai, before God, the God of Israel.
the earth quaked, and the heavens shook before God, the one of Sinai; before God, the God of Israel.
the earth quaked and the sky poured in the presence of the God of Sinai, in the presence of the God of Israel.
The earth shooke, and the heauens dropped at the presence of this God: euen Sinai was moued at the presence of God, euen the God of Israel.
the earth shook, and the sky poured down rain, because of the coming of the God of Sinai, the coming of the God of Israel.
the earth shook, and the sky poured down rain, because of the coming of the God of Sinai, the coming of the God of Israel.
the earth shook, and the sky poured down rain, because of the coming of the God of Sinai, the coming of the God of Israel.
the earth trembled and the skies poured down rain before God, the God of Sinai, before God, the God of Israel.
The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: Even Sinai itself was moved At the presence of God, the God of Israel.
the earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Si´nai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
The earth quaked; The heavens also dripped rain at the presence of God; Sinai itself quaked at the presence of God, the God of Israel.
the earth shook; the heavens also dripped rain at the presence of God who was at Sinai, at the presence of God, the God of Israel.
the earth shook; the heavens also poured down rain at the presence of God; even Sinai shook at the presence of God, the God of Israel.
God, when you went forth before your people, when you marched through the desert, Selah
The earth quaked; The heavens also dropped rain at the presence of God; Sinai itself quaked at the presence of God, the God of Israel.
The earth quaked; The heavens also dropped rain at the presence of God; Sinai itself quaked at the presence of God, the God of Israel.
The ground shook and the sky poured down rain before God, the God of Mount Sinai, before God, the God of Israel.
the earth shakes, yes, the heavens pour down rain before God, the God of Sinai, before God, the God of Israel.
The ground shook when you, the God of Sinai, appeared. The heavens poured down rain when you, the God of Israel, appeared.
the earth shook, the heavens poured down rain, before God, the One of Sinai, before God, the God of Israel.
the earth shook, the heavens poured down rain, before God, the One of Sinai, before God, the God of Israel.
The earth shook; The heavens also dropped rain at the presence of God; Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
the earth trembled, and the heavens poured down rain before you, the God of Sinai, before God, the God of Israel.
the earth quaked, the heavens poured down rain at the presence of God, the God of Sinai, at the presence of God, the God of Israel.
the earth quaked, the heavens poured down rain at the presence of God, the God of Sinai, at the presence of God, the God of Israel.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
the earth quaked, the heavens poured down rain, at the presence of God; yon Sinai quaked at the presence of God, the God of Israel.
the earth quaked, the heavens poured down rain, at the presence of God; yon Sinai quaked at the presence of God, the God of Israel.
The earth trembled, The heavens also dropped at the presence of God: Even yon Sinai trembled at the presence of God, the God of Israel.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
God, when you took the lead with your people, when you marched out into the wild, Earth shook, sky broke out in a sweat; God was on the march. Even Si...
O Elohim, when Thou wentest forth before Thy people, when Thou didst march through the wilderness; Selah
The earth shook and the heavens dropped before Elohim, This Sinai, shook before Elohim, the Elohim of Yisra’ĕl.
O God, when You went out before Your people, when You marched through the desert—Selah
The earth trembled. The sky also poured down rain at the presence of the God of Sinai— at the presence of God, the God of Israel.
The earth trembled. The sky also poured down rain at the presence of the God of Sinai— at the presence of God, the God of Israel.
The earth trembled. The sky also poured down rain at the presence of the God of Sinai— at the presence of God, the God of Israel.
The earth trembled. The sky also poured down rain at the presence of the God of Sinai— at the presence of God, the God of Israel.
The earth was moved, for heavens dropped down from the face of God of Sinai; from the face of God of Israel.
The earth hath shaken, Yea, the heavens have dropped before God, This Sinai — before God, the God of Israel.
Debemos tomar continuamente en cuenta el versículo Psalms, 68:8 de La Biblia con el propósito de meditar acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba decirnos Dios Padre con el versículo Psalms, 68:8? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Psalms, 68:8 de Las Sagradas Escrituras?
Meditar acerca de el versículo Psalms, 68:8 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es conveniente servirse del versículo Psalms, 68:8 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.