To him that rideth upon the heaven of heavens, which are of old; Lo, he uttereth his voice, a mighty voice.
To Him who rides in the highest heavens, the ancient heavens, Behold, He sends out His voice, a mighty and majestic voice.
[Sing praises] to Him Who rides upon the heavens, the ancient heavens; behold, He sends forth His voice, His mighty voice.
Let the poor see and rejoice. Seek God, and your soul will live.
to him who rides in the ancient, highest heavens. Look, he thunders with his powerful voice!
Sing to the one who rides through heaven, the most ancient heaven. Look! God sends forth his voice, his mighty voice.
Sing to God, kingdoms of the earth! Sing praises to Adonai, (Selah)
Praise the one who rides across the ancient skies; listen as he speaks with a mighty voice.
Praise the one who rides across the ancient skies; listen as he speaks with a mighty voice.
Praise the one who rides across the ancient skies; listen as he speaks with a mighty voice.
Of him that rideth upon the heavens, the heavens which are of old: lo, he uttereth his voice, a mighty voice.
Let the poor see and rejoice: seek ye God, and your soul shall live.
He is the one who rides in the sky, as he has done from the beginning of time. Listen! He shouts with a powerful voice.
to him who rides in the heavens, the ancient heavens; behold, he sends out his voice, his mighty voice.
to Him who rides upon the highest heavens of old; behold, His mighty voice resounds.
Sing to the rider of the ancient heavens, his strong voice sounding like thunder!
God rides through the ancient heaven, the highest heaven. Listen! He makes his voice heard, his powerful voice.
To him that rideth vpon ye most high heauens, which were from the beginning: beholde, he will send out by his voice a mightie sound.
to him who rides in the sky, the ancient sky. Listen to him shout with a mighty roar.
to him who rides in the sky, the ancient sky. Listen to him shout with a mighty roar.
to him who rides in the sky, the ancient sky. Listen to him shout with a mighty roar.
to Him who rides in the ancient, highest heavens. Look, He thunders with His powerful voice!
To him that rideth upon the heavens of heavens, which were of old; Lo, he doth send out his voice, and that a mighty voice.
To him that rideth upon the heavens of heavens, which were of old; lo, he doth send out his voice, and that a mighty voice.
To Him who rides upon the highest heavens, which are from ancient times; Behold, He gives forth His voice, a voice that is strong.
to the one who rides in the highest heavens of old. See, he gives forth his voice, a mighty voice.
to Him who rides on the heavens, the ancient heavens; He who sends out His voice, a mighty voice.
To Him who rides upon the highest heavens, which are from ancient times; Behold, He speaks with His voice, a mighty voice.
To Him who rides upon the highest heavens, which are from ancient times; Behold, He speaks forth with His voice, a mighty voice.
Sing to the one who rides through the skies, which are from long ago. He speaks with a thundering voice.
to the one who rides through the sky from ancient times! Look! He thunders loudly.
He rides across the highest places in heaven. He rides across the ancient skies above. He thunders with his mighty voice.
to him who rides across the highest heavens, the ancient heavens, who thunders with mighty voice.
to him who rides across the highest heavens, the ancient heavens, who thunders with mighty voice.
To Him who rides on the heaven of heavens, which were of old! Indeed, He sends out His voice, a mighty voice.
Sing to the one who rides across the ancient heavens, his mighty voice thundering from the sky.
To him that rides upon the heavens of heavens, [which were] of old; lo, he does send out his voice, [and that] a mighty voice.
O rider in the heavens, the ancient heavens; listen, he sends out his voice, his mighty voice.
O rider in the heavens, the ancient heavens; listen, he sends out his voice, his mighty voice.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
to him who rides in the heavens, the ancient heavens; lo, he sends forth his voice, his mighty voice.
to him who rides in the heavens, the ancient heavens; lo, he sends forth his voice, his mighty voice.
To him that rideth upon the heavens of heavens, which are of old; Lo, he uttereth his voice, and that a mighty voice.
To him that rideth upon the heavens of heavens, which are of old; Lo, he uttereth his voice, and that a mighty voice.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Sing, O kings of the earth! Sing praises to the Lord! There he is: Sky-Rider, striding the ancient skies. Listen—he’s calling in thunder, rumbling, ro...
Sing unto Elohim, ye mamlechot of ha'aretz; O sing praises unto Adonoi. Selah
To Him who rides on the ancient highest heavens! See, He sends out His voice, a mighty voice.
Sing to God, kingdoms of the earth, sing praises to the Lord—Selah
to him who rides on the heaven of heavens, which are of old; behold, he utters his voice, a mighty voice.
to him who rides on the heaven of heavens, which are of old; behold, he utters his voice, a mighty voice.
to him who rides on the heaven of heavens, which are of old; behold, he utters his voice, a mighty voice.
to him who rides on the heaven of heavens, which are of old; behold, he utters his voice, a mighty voice.
that ascended [or went up] on the heaven of heaven at the east. Lo! he shall give to his voice the voice of virtue
To him who is riding on the heavens of the heavens of old, Lo, He giveth with His voice a strong voice.
El versiculo Psalms, 68:33 de La Sagrada Biblia es algo que deberíamos tomar continuamente en cuenta con el objetivo de reflexionar en torno a él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba manifestarnos el Señor con el versículo Psalms, 68:33? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Psalms, 68:33 de la Santa Biblia?
Discurrir y recapacitar acerca de el versículo Psalms, 68:33 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es oportuno recurrir al versículo Psalms, 68:33 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones y almas.