Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall haste to stretch out her hands unto God.
Princes and envoys shall come from Egypt; Ethiopia will quickly stretch out her hands [with the offerings of submission] to God.
Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall hasten to stretch out her hands [with the offerings of submission] to God.
I will praise the name of God with a canticle, and I will magnify him with praise.
Ambassadors will come from Egypt; Cush will stretch out its hands to God.
Let ambassadors come from Egypt; let Cush stretch out its hands to God.
Rebuke the wild beast of the reeds, that herd of bulls with their calves, the peoples, who ingratiate themselves with bars of silver; let him scatter the peoples who take pleasure in fighting.
Force the Egyptians to bring gifts of bronze; make the Ethiopians hurry to offer presents.
Force the Egyptians to bring gifts of bronze; make the Ethiopians hurry to offer presents.
Force the Egyptians to bring gifts of bronze; make the Ethiopians hurry to offer presents.
Great ones shall come out of Egypt; Ethiopia shall quickly stretch out her hands unto God
I will praise the name of God with a canticle: and I will magnify him with praise.
Egypt's leaders will come with gifts. People will come from Cush and they will agree to serve God.
Nobles shall come from Egypt; Cush shall hasten to stretch out her hands to God.
Envoys will arrive from Egypt; Cush will stretch out her hands to God.
Let Egypt come with bronze gifts; let Ethiopia come quickly and hand over their tributes to God!
Ambassadors will come from Egypt. Sudan will stretch out its hands to God ⌞in prayer⌟.
Then shall the princes come out of Egypt: Ethiopia shall hast to stretche her hands vnto God.
Ambassadors will come from Egypt; the Ethiopians will raise their hands in prayer to God.
Ambassadors will come from Egypt; the Ethiopians will raise their hands in prayer to God.
Ambassadors will come from Egypt; the Ethiopians will raise their hands in prayer to God.
Ambassadors will come from Egypt; Cush will stretch out its hands to God.
Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.
Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.
Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.
Envoys will come out of Egypt; Ethiopia will quickly stretch out her hands to God.
Ambassadors will come from Egypt; Cush will quickly stretch out her hands to God.
Ambassadors will come out of Egypt; Ethiopia will stretch out its hands to God.
Messengers will come from Egypt; Cush will quickly stretch out her hands to God.
Envoys will come out of Egypt; Ethiopia will quickly stretch out her hands to God.
Messengers will come from Egypt; the people of Cush will pray to God.
They come with red cloth from Egypt, Ethiopia voluntarily offers tribute to God.
Messengers will come from Egypt. The people of Cush will be quick to bring gifts to you.
Envoys will come from Egypt; Cush will submit herself to God.
Envoys will come from Egypt; Cush will submit herself to God.
Envoys will come out of Egypt; Ethiopia will quickly stretch out her hands to God.
Let Egypt come with gifts of precious metals; let Ethiopia bring tribute to God.
Let bronze be brought from Egypt; let Ethiopia hasten to stretch out its hands to God.
Let bronze be brought from Egypt; let Ethiopia hasten to stretch out its hands to God.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Let bronze be brought from Egypt; let Ethiopia hasten to stretch out her hands to God.
Let bronze be brought from Egypt; let Ethiopia hasten to stretch out her hands to God.
Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall haste to stretch out her hands unto God.
Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall haste to stretch out her hands unto God.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
See God on parade to the sanctuary, my God, my King on the march! Singers out front, the band behind, maidens in the middle with castanets. The whole ...
Rebuke the chayat kaneh, the adat (herd) of bulls, with the agalim (calves) of the nations, till every one prostrate himself with ingots of kesef; He scatters the people that delight in wars.
Ambassadors come out of Mitsrayim; Kush stretches out her hands to Elohim.
Rebuke the beast of the reeds, the herd of bulls with the calves, peoples trampling down pieces of silver. He has scattered the peoples who delight in war!
Princes shall come out of Egypt. Ethiopia shall hurry to stretch out her hands to God.
Princes shall come out of Egypt. Ethiopia shall hurry to stretch out her hands to God.
Princes shall come out of Egypt. Ethiopia shall hurry to stretch out her hands to God.
Princes shall come out of Egypt. Ethiopia shall hurry to stretch out her hands to God.
legates shall come from Egypt; Ethiopia shall come before the hands thereof to God.
Come do fat ones out of Egypt, Cush causeth her hands to run to God.
Nos conviene tomar siempre en cuenta el versículo Psalms, 68:31 de La Biblia con el propósito de analizarlo y pensar en torno a él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué quiso proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Psalms, 68:31? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día seremos capaces de aplicar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Psalms, 68:31 de La Biblia?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Psalms, 68:31 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es útil servirse del versículo Psalms, 68:31 cada vez que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.