But unto the married I give charge, yea not I, but the Lord, That the wife depart not from her husband
But to the married [believers] I give instructions—not I, but the Lord—that the wife is not to separate from her husband
But to the married people I give charge–not I but the Lord–that the wife is not to separate from her husband.
But to those who have been joined in matrimony, it is not I who commands you, but the Lord: a wife is not to separate from her husband.
To the married I give this command — not I, but the Lord — a wife is not to leave her husband.
I’m passing on the Lord’s command to those who are married: A wife shouldn’t leave her husband
To those who are married I have a command, and it is not from me but from the Lord: a woman is not to separate herself from her husband
I instruct married couples to stay together, and this is exactly what the Lord himself taught. A wife who leaves her husband
I instruct married couples to stay together, and this is exactly what the Lord himself taught. A wife who leaves her husband
I instruct married couples to stay together, and this is exactly what the Lord himself taught. A wife who leaves her husband
But to the married I enjoin, not I , but the Lord, Let not wife be separated from husband
But to them that are married, not I but the Lord commandeth, that the wife depart not from her husband.
I will say this to people who have married. (This is not my rule. It is a rule that comes from the Lord himself.) A wife must not leave her husband.
To the married I give this charge (not I, but the Lord): the wife should not separate from her husband
To the married I give this command (not I, but the Lord): A wife must not separate from her husband.
These are my instructions to those who are married—in fact not from me but the Lord: The wife should not leave her husband
I pass this command along (not really I, but the Lord): A wife shouldn’t leave her husband.
And vnto ye maried I comand, not I, but ye Lord, Let not ye wife depart from her husband.
For married people I have a command which is not my own but the Lord's: a wife must not leave her husband
For married people I have a command which is not my own but the Lord's: a wife must not leave her husband
For married people I have a command which is not my own but the Lord's: a wife must not leave her husband
I command the married — not I, but the Lord — a wife is not to leave her husband.
And unto the married I command, yet not I, but the Lord, Let not the wife depart from her husband
And unto the married I command, yet not I, but the Lord, Let not the wife depart from her husband
But to the married I give instructions, not I, but the Lord, that the wife should not leave her husband
To the married I command—not I, but the Lord—a wife must not separate from her husband.
Now to the married I command, not I, but the Lord, do not let the wife depart from her husband.
But to the married I give instructions, not I, but the Lord, that the wife is not to leave her husband
But to the married I give instructions, not I, but the Lord, that the wife should not leave her husband
Now I give this command for the married people. (The command is not from me; it is from the Lord.) A wife should not leave her husband.
To the married I give this command – not I, but the Lord – a wife should not divorce a husband
I give a command to those who are married. It is a direct command from the Lord, not from me. A wife must not leave her husband.
To the married I give this command (not I, but the Lord): A wife must not separate from her husband.
To the married I give this command (not I, but the Lord): a wife must not separate from her husband.
Now to the married I command, yet not I but the Lord: A wife is not to depart from her husband.
But for those who are married, I have a command that comes not from me, but from the Lord. A wife must not leave her husband.
To the married I give this command—not I but the Lord—that the wife should not separate from her husband
To the married I give this command—not I but the Lord—that the wife should not separate from her husband
Now I will talk to you Christians that are married, and your partner is another Christian. Don’t get divorced. This rule comes from our leader, Jesus, not just from me. A wife can’t leave her husband.
To the married I give charge, not I but the Lord, that the wife should not separate from her husband
To the married I give charge, not I but the Lord, that the wife should not separate from her husband
But unto the married I give charge, yea not I, but the Lord, That the wife depart not from her husband
But unto the married I give charge, yea not I, but the Lord, That the wife depart not from her husband
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
And if you are married, stay married. This is the Master’s command, not mine. If a wife should leave her husband, she must either remain single or else come back and make things right with him. And a
But to the ones having entered bibrit hanissuim (in covenant of marriage), I charge, not I but Rebbe, Melech HaMoshiach Adoneinu, an isha is not to separate from her ba'al (husband).
And to the married I command, not I, but the Master: A wife should not separate from a husband.
But to the married I command—not I, but the Lord—a wife is not to be separated from her husband
But to the married I command—not I, but the Lord—that the wife not leave her husband
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An
But to the married I command—not I, but the Lord—that the wife not leave her husband
But to the married I command—not I, but the Lord—that the wife not leave her husband
But to them that be joined in matrimony, I command, not I, but the Lord, that the wife depart not from the husband
and to the married I announce — not I, but the Lord — let not a wife separate from a husband
El versiculo 1 Corinthians, 7:10 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es conveniente tomar constantemente en consideración con el objetivo de reflexionar acerca de él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso proponernos el Señor con el versículo 1 Corinthians, 7:10? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de recurrir a lo que hemos aprendido gracias al versículo 1 Corinthians, 7:10 de La Sagrada Biblia?
Hacer un análisis profundo sobre el versículo 1 Corinthians, 7:10 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por esa cuestión es oportuno recurrir al versículo 1 Corinthians, 7:10 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestros corazones.