But if they have not continency, let them marry: for it is better to marry than to burn.
But if they do not have [sufficient] self-control, they should marry; for it is better to marry than to burn with passion.
But if they have not self-control (restraint of their passions), they should marry. For it is better to marry than to be aflame [with passion and tortured continually with ungratified desire].
But if they cannot restrain themselves, they should marry. For it is better to marry, than to be burned.
But if they do not have self-control, they should marry, since it is better to marry than to burn with desire.
But if they can’t control themselves, they should get married, because it’s better to marry than to burn with passion.
but if they can’t exercise self-control, they should get married; because it is better to get married than to keep burning with sexual desire.
But if you don't have enough self-control, then go ahead and get married. After all, it is better to marry than to burn with desire.
But if you don't have enough self-control, then go ahead and get married. After all, it is better to marry than to burn with desire.
But if you don't have enough self-control, then go ahead and get married. After all, it is better to marry than to burn with desire.
But if they have not control over themselves, let them marry; for it is better to marry than to burn.
But if they do not contain themselves, let them marry. For it is better to marry than to be burnt.
But if you want to have sex too strongly, then you should marry. It is better to do that than to want to have sex all the time.
But if they cannot exercise self-control, they should marry. For it is better to marry than to burn with passion.
But if they cannot control themselves, let them marry. For it is better to marry than to burn with passion.
But if they lack self-control, then they should get married—for it is better to marry than burn with desire.
However, if you cannot control your desires, you should get married. It is better for you to marry than to burn ⌞with sexual desire⌟.
But if they cannot abstaine, let them marrie: for it is better to marrie then to burne.
But if you cannot restrain your desires, go ahead and marry — it is better to marry than to burn with passion.
But if you cannot restrain your desires, go ahead and marry—it is better to marry than to burn with passion.
But if you cannot restrain your desires, go ahead and marry—it is better to marry than to burn with passion.
But if they do not have self-control, they should marry, for it is better to marry than to burn with desire.
But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.
But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.
But if they do not have self-control, let them marry, for it is better to marry than to burn with passion.
But if they cannot control themselves, they should marry, for it is better to marry than to burn with sexual desire.
But if they cannot restrain themselves, let them marry. For it is better to marry than to burn with passion.
But if they do not have self-control, let them marry; for it is better to marry than to burn with passion.
But if they do not have self-control, let them marry; for it is better to marry than to burn with passion.
But if they cannot control themselves, they should marry. It is better to marry than to burn with sexual desire.
But if they do not have self-control, let them get married. For it is better to marry than to burn with sexual desire.
But if you can’t control yourselves, you should get married. It is better to get married than to burn with desire.
But if they cannot control themselves, they should marry, for it is better to marry than to burn with passion.
But if they cannot control themselves, they should marry, for it is better to marry than to burn with passion.
but if they cannot exercise self-control, let them marry. For it is better to marry than to burn with passion.
But if they can’t control themselves, they should go ahead and marry. It’s better to marry than to burn with lust.
But if they are not practicing self-control, they should marry. For it is better to marry than to be aflame with passion.
But if they are not practicing self-control, they should marry. For it is better to marry than to be aflame with passion.
But you have to control yourself properly. If that is too hard for you, then marry somebody. If you are always wanting to sleep with somebody and do what married people do together, don’t try to stay
But if they cannot exercise self-control, they should marry. For it is better to marry than to be aflame with passion.
But if they cannot exercise self-control, they should marry. For it is better to marry than to be aflame with passion.
But if they have not continency, let them marry: for it is better to marry than to burn.
But if they have not continency, let them marry: for it is better to marry than to burn.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
I do, though, tell the unmarried and widows that singleness might well be the best thing for them, as it has been for me. But if they can’t manage their desires and emotions, they should by all means
but if they do not have self-control, let them marry, for it is better to marry than to burn.
But if they do not have self-control, let them marry. For it is better to marry than to burn with desire.
But if they don’t have self-control, let them marry. For it’s better to marry than to burn with passion.
But if they don’t have self-control, let them marry. For it’s better to marry than to burn with passion.
But if they don’t have self-control, let them marry. For it’s better to marry than to burn with passion.
But if they don’t have self-control, let them marry. For it’s better to marry than to burn with passion.
And if they contain not them-selves, [or be not chaste], be they wedded; for it is better to be wedded, than to be burnt.
and if they have not continence — let them marry, for it is better to marry than to burn
Deberíamos tener siempre presente el versículo 1 Corinthians, 7:9 de La Biblia con el propósito de meditar sobre él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo 1 Corinthians, 7:9? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo 1 Corinthians, 7:9 de la Santa Biblia?
Meditar acerca de el versículo 1 Corinthians, 7:9 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es conveniente apoyarse en el versículo 1 Corinthians, 7:9 cada vez que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.