Now therefore behold the king whom ye have chosen, and whom ye have asked for: and, behold, Jehovah hath set a king over you.
Now therefore, here is [Saul] the king whom you have chosen, and for whom you asked; behold, the LORD has set a king over you.
Now see the king whom you have chosen and for whom you have asked; behold, the Lord has set a king over you.
Now therefore, your king is present, whom you chose and requested. Behold, the Lord has given you a king.
“Now here is the king you’ve chosen, the one you requested. Look, this is the king the LORD has placed over you.
“So now, here is the king you chose, the one you asked for. Yes, the LORD has put a king over you!
Now, here’s the king you have chosen, the one you asked for. See, ADONAI has put a king over you.
You asked for a king, and you chose one. Now he stands here where all of you can see him. But it was really the LORD who made him your king.
You asked for a king, and you chose one. Now he stands here where all of you can see him. But it was really the LORD who made him your king.
You asked for a king, and you chose one. Now he stands here where all of you can see him. But it was really the LORD who made him your king.
And now behold, the king whom ye have chosen, whom ye have asked for! and behold, Jehovah has set a king over you.
Now therefore your king is here, whom you have chosen and desired: Behold the Lord hath given you a king.
Look! Here is the king that you chose. He is the man that you asked to have. The LORD has made him your king.
And now behold the king whom you have chosen, for whom you have asked; behold, the LORD has set a king over you.
Now here is the king you have chosen, the one you requested. Behold, the LORD has placed a king over you.
So here's the king you have chosen, the one you asked for. Look—the Lord now gives him to you as your king!
“Now, here is the king you have chosen, the one you asked for. See, the LORD has put a king over you.
Nowe therefore beholde the King whome yee haue chosen, and whome yee haue desired: loe therefore, the Lord hath set a King ouer you.
“Now here is the king you chose; you asked for him, and now the LORD has given him to you.
“Now here is the king you chose; you asked for him, and now the LORD has given him to you.
“Now here is the king you chose; you asked for him, and now the LORD has given him to you.
“Now here is the king you’ve chosen, the one you requested. Look, this is the king the LORD has placed over you.
Now therefore behold the king whom ye have chosen, and whom ye have desired! and, behold, the LORD hath set a king over you.
Now therefore, behold the king whom ye have chosen, and whom ye have desired! and, behold, the LORD hath set a king over you.
So now, behold, the king whom you have chosen, whom you have asked for, and behold, Yahweh has set a king over you.
So then look! Here is the king you have chosen, for whom you have asked! Look, Yahweh has placed a king over you!
Now therefore, look at the king whom you have chosen and for whom you have asked! And see that the LORD has set a king over you.
And now, behold, the king whom you have chosen, whom you have asked for, and behold, the LORD has put a king over you.
Now therefore, here is the king whom you have chosen, whom you have asked for, and behold, the LORD has set a king over you.
Now here is the king you chose, the one you asked for. The LORD has put him over you.
Now look! Here is the king you have chosen – the one that you asked for! Look, the LORD has given you a king!
Now here is the king you have chosen. He’s the one you asked for. The LORD has placed a king over you.
Now here is the king you have chosen, the one you asked for; see, the LORD has set a king over you.
Now here is the king you have chosen, the one you asked for; see, the LORD has set a king over you.
“Now therefore, here is the king whom you have chosen and whom you have desired. And take note, the LORD has set a king over you.
All right, here is the king you have chosen. You asked for him, and the LORD has granted your request.
See, here is the king whom you have chosen, for whom you have asked; see, the LORD has set a king over you.
See, here is the king whom you have chosen, for whom you have asked; see, the LORD has set a king over you.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And now behold the king whom you have chosen, for whom you have asked; behold, the LORD has set a king over you.
And now behold the king whom you have chosen, for whom you have asked; behold, the LORD has set a king over you.
Now therefore behold the king whom ye have chosen, and whom ye have asked for: and, behold, the LORD hath set a king over you.
Now therefore behold the king whom ye have chosen, and whom ye have asked for: and, behold, the LORD hath set a king over you.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“So here’s the king you wanted, the king you asked for. GOD has let you have your own way, given you a king. If you fear GOD, worship and obey him, and don’t rebel against what he tells you. If both y
“And now, here is the sovereign whom you have chosen and whom you have asked. And see, יהוה has set a sovereign over you.
“Now therefore, here is the king whom you have chosen and whom you have asked for, and behold, ADONAI has set him as king over you.
Now therefore see the king whom you have chosen and whom you have asked for. Behold, the LORD has set a king over you.
Now therefore see the king whom you have chosen and whom you have asked for. Behold, Yahweh has set a king over you.
Now therefore see the king whom you have chosen and whom you have asked for. Behold, the LORD has set a king over you.
Now therefore see the king whom you have chosen and whom you have asked for. Behold, the LORD has set a king over you.
Now therefore your king is ready, whom ye have chosen and asked for ; lo! the Lord hath given to you a king.
And, now, lo, the king whom ye have chosen — whom ye have asked! and lo, JEHOVAH hath placed over you a king.
El versiculo 1 Samuel, 12:13 de La Biblia consiste en algo que es conveniente tomar en todo momento en cuenta con el fin de hacer una reflexión en torno a él. ¿Qué intentaba decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 1 Samuel, 12:13? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo 1 Samuel, 12:13 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo sobre el versículo 1 Samuel, 12:13 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente acudir al versículo 1 Samuel, 12:13 cada vez que pueda servirnos de guía para saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestros corazones.