<

1 Samuel, 12:15

>

1 Samuel, 12:15

but if ye will not hearken unto the voice of Jehovah, but rebel against the commandment of Jehovah, then will the hand of Jehovah be against you, as it was against your fathers.


But if you do not listen to the LORD’S voice, but rebel against His command, then the hand of the LORD will be against you [to punish you], as it was against your fathers.


But if you will not hearken to the Lord's voice, but rebel against His commandment, then the hand of the Lord will be against you, as it was against your fathers.


But if you will not listen to the voice of the Lord, but instead you provoke his words, then the hand of the Lord will be over you and over your fathers.


However, if you disobey the LORD and rebel against his command, the LORD’s hand will be against you as it was against your ancestors.


But if you don’t obey the LORD and rebel against the LORD’s command, then the LORD’s power will go against you and your king to destroy you.


But if you refuse to obey what ADONAI says and rebel against ADONAI’s orders, then ADONAI will oppress both you and your leaders.


If you're stubborn and refuse to obey the LORD, he will turn against you and your king.


If you're stubborn and refuse to obey the LORD, he will turn against you and your king.


If you're stubborn and refuse to obey the LORD, he will turn against you and your king.


But if ye will not hearken to the voice of Jehovah, and if ye rebel against the commandment of Jehovah, then will the hand of Jehovah be against you, as against your fathers.


But if you will not hearken to the voice of the Lord, but will rebel against his words, the hand of the Lord shall be upon you, and upon your fathers.


But the LORD will punish you and your king if you do not obey him. You must not turn against him again.


But if you will not obey the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then the hand of the LORD will be against you and your king.


But if you disobey the LORD and rebel against His command, then the hand of the and rebel against His command, then the hand of the LORD will be against you as it was against your fathers.


However, if you refuse to do what he tells you, and rebel against the Lord's instructions, then the Lord will be against you as he was against your forefathers.


But if you don’t obey the LORD, if you rebel against what he says, then the LORD will be against you as he was against your ancestors.


But if yee will not obey the voyce of the Lord, but disobey the Lordes mouth, then shall the hand of the Lord be vpon you, and on your fathers.


But if you do not listen to the LORD but disobey his commands, he will be against you and your king.




But if you do not listen to the LORD but disobey his commands, he will be against you and your king.


But if you do not listen to the LORD but disobey his commands, he will be against you and your king.


However, if you disobey the LORD and rebel against His command, the LORD’s hand will be against you and against your ancestors.





but if ye will not obey the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then shall the hand of the LORD be against you, as it was against your fathers.



but if ye will not obey the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD; then shall the hand of the LORD be against you, as it was against your fathers.


But if you will not listen to the voice of Yahweh, but rebel against the command of Yahweh, then the hand of Yahweh will be against you, as it was against your fathers.


But, if you do not listen to the voice of Yahweh, and you rebel against what Yahweh says, then the hand of Yahweh will be against you as it was against your ancestors.


But if you will not obey the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then will the hand of the LORD be against you, as it was against your fathers.



But if you do not listen to the voice of the LORD, but rebel against the command of the LORD, then the hand of the LORD will be against you, even as it was against your fathers.


If you will not listen to the voice of the LORD, but rebel against the command of the LORD, then the hand of the LORD will be against you, as it was against your fathers.


But if you don’t obey the LORD, and if you turn against his commands, he will be against you. He will do to you what he did to your ancestors.


But if you don’t obey the LORD and rebel against what the LORD says, the hand of the LORD will be against both you and your king.


But you must not disobey him. You must not say no to his commands. If you do, his power will be against you. That’s what happened to your people who lived before you.


But if you do not obey the LORD, and if you rebel against his commands, his hand will be against you, as it was against your ancestors.


But if you do not obey the LORD, and if you rebel against his commands, his hand will be against you, as it was against your ancestors.


However, if you do not obey the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then the hand of the LORD will be against you, as it was against your fathers.


But if you rebel against the LORD’s commands and refuse to listen to him, then his hand will be as heavy upon you as it was upon your ancestors.



but if you will not heed the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then the hand of the LORD will be against you and your king.


but if you will not heed the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then the hand of the LORD will be against you and your king.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


but if you will not hearken to the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then the hand of the LORD will be against you and your king.


but if you will not hearken to the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then the hand of the LORD will be against you and your king.


but if ye will not hearken unto the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then shall the hand of the LORD be against you, as it was against your fathers.


but if ye will not hearken unto the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then shall the hand of the LORD be against you, as it was against your fathers.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“So here’s the king you wanted, the king you asked for. GOD has let you have your own way, given you a king. If you fear GOD, worship and obey him, and don’t rebel against what he tells you. If both y


But if ye will not obey the voice of HASHEM, but rebel against the commandment of HASHEM, then shall the yad HASHEM be against you, as it was against avoteichem.


“But if you do not obey the voice of יהוה, and shall rebel against the mouth of יהוה, then the hand of יהוה shall be against you, as it was against your fathers.


But if you do not listen to the voice of ADONAI and rebel against the command of ADONAI, then the hand of ADONAI will be against you and against your fathers.


But if you will not listen to the LORD’s voice, but rebel against the commandment of the LORD, then the LORD’s hand will be against you, as it was against your fathers.


But if you will not listen to Yahweh’s voice, but rebel against the commandment of Yahweh, then Yahweh’s hand will be against you, as it was against y...


But if you will not listen to theLORD’s voice, but rebel against the commandment of the LORD, then theLORD’s hand will be against you, as it was again...


But if you will not listen to the LORD’s voice, but rebel against the commandment of the LORD, then the LORD’s hand will be against you, as it was against your fathers.


Forsooth if ye hear not the voice of the Lord, but wrath his word, the hand of the Lord shall be on you, and on your fathers.


‘And if ye do not hearken to the voice of JEHOVAH — then ye have provoked the mouth of JEHOVAH, and the hand of JEHOVAH hath been against you, and against your fathers.


Es aconsejable tener siempre presente el versículo 1 Samuel, 12:15 de La Sagrada Biblia de tal forma que podamos reflexionar sobre él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía manifestarnos Dios con el versículo 1 Samuel, 12:15? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que podemos aplicar aquello que hemos aprendido gracias al versículo 1 Samuel, 12:15 de la Santa Biblia?

Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo 1 Samuel, 12:15 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es útil acudir al versículo 1 Samuel, 12:15 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la paz a nuestras almas.