And all the people said unto Samuel, Pray for thy servants unto Jehovah thy God, that we die not; for we have added unto all our sins this evil, to ask us a king.
Then all the people said to Samuel, “Pray to the LORD your God for your servants, so that we will not die, for we have added to all our sins this evil—to ask for a king for ourselves.”
And [they] all said to Samuel, Pray for your servants to the Lord your God, that we may not die, for we have added to all our sins this evil–to ask for a king.
And all the people feared the Lord and Samuel exceedingly. And all the people said to Samuel: "Pray, on behalf of your servants, to the Lord your God, so that we may not die. For we have added to all
They pleaded with Samuel, “Pray to the LORD your God for your servants so we won’t die! For we have added to all our sins the evil of requesting a king for ourselves.”
All of them said to Samuel, “Please pray for us, your servants, to the LORD your God so we don’t die because we have added to our many sins the evil of asking for a king.”
All the people said to Sh’mu’el, “Pray to ADONAI your God for your servants, so that we won’t die; because to all our other sins now we’ve added this evil as well, asking for a king over us.”
They told Samuel, “Please, pray to the LORD your God for us! We don't want to die. We have sinned many times in the past, and we were very wrong to ask for a king.”
They told Samuel, “Please, pray to the LORD your God for us! We don't want to die. We have sinned many times in the past, and we were very wrong to ask for a king.”
They told Samuel, “Please, pray to the LORD your God for us! We don't want to die. We have sinned many times in the past, and we were very wrong to ask for a king.”
And all the people said to Samuel, Pray to Jehovah thy God for thy servants, that we die not; for we have added to all our sins the wickedness to ask for ourselves a king.
And all the people greatly feared the Lord and Samuel. And all the people said to Samuel: Pray for thy servants to the Lord thy God, that we may not die; for we have added to all our sins this evil, t
They said to Samuel, ‘Please pray to the LORD your God for us. We do not want to die! We realize that we have done many bad things in past times. Now we have added to those sins when we asked to have
And all the people said to Samuel, “Pray for your servants to the LORD your God, that we may not die, for we have added to all our sins this evil, to ask for ourselves a king.”
They pleaded with Samuel, “Pray to the LORD your God for your servants so that we will not die! For we have added to all our sins the evil of asking for a king.”
“Please pray to the Lord your God for us your servants, so we will not die!” they begged Samuel. “For we have added to all our sins the evil of asking for our own king.”
All the people pleaded with Samuel, “Pray to the LORD your God for us so that we will not die. We have added ⌞another⌟ evil thing to all our other sins by asking for a king.”
And all the people said vnto Samuel, Pray for thy seruaunts vnto the Lord thy God, that we die not: for we haue sinned in asking vs a King, beside all our other sinnes.
and they said to Samuel, “Please, sir, pray to the LORD your God for us, so that we won't die. We now realize that, besides all our other sins, we have sinned by asking for a king.”
and they said to Samuel, “Please, sir, pray to the LORD your God for us, so that we won't die. We now realize that, besides all our other sins, we have sinned by asking for a king.”
and they said to Samuel, “Please, sir, pray to the LORD your God for us, so that we won't die. We now realize that, besides all our other sins, we have sinned by asking for a king.”
They pleaded with Samuel, “Pray to the LORD your God for your servants, so we won’t die! For we have added to all our sins the evil of requesting a king for ourselves.”
And all the people said unto Samuel, Pray for thy servants unto the LORD thy God, that we die not: for we have added unto all our sins this evil, to ask us a king.
And all the people said unto Samuel, Pray for thy servants unto the LORD thy God, that we die not: for we have added unto all our sins this evil, to ask us a king.
Then all the people said to Samuel, “Pray for your servants to Yahweh your God, so that we may not die, for we have added to all our sins this evil by asking for ourselves a king.”
Then all the people said to Samuel, “Pray for your servants to Yahweh your God so that we will not die, because we have added to all our sins by requesting a king for ourselves.”
All the people said to Samuel, “Pray for your servants to the LORD your God, that we will not die, for we have added to all our sins this evil, to ask for ourselves a king.”
Then all the people said to Samuel, “Pray to the LORD your God for your servants, so that we do not die; for we have added to all our sins this evil, by asking for ourselves a king.”
Then all the people said to Samuel, “Pray for your servants to the LORD your God, so that we may not die, for we have added to all our sins this evil by asking for ourselves a king.”
They said to Samuel, “Pray to the LORD your God for us, your servants! Don’t let us die! We’ve added to all our sins the evil of asking for a king.”
All the people said to Samuel, “Pray to the LORD your God on behalf of us – your servants – so we won’t die, for we have added to all our sins by asking for a king.”
They said to Samuel, “Pray to the LORD your God for us. Pray that we won’t die because we asked for a king. That was an evil thing to do. We added it to all our other sins.”
The people all said to Samuel, “Pray to the LORD your God for your servants so that we will not die, for we have added to all our other sins the evil of asking for a king.”
The people all said to Samuel, ‘Pray to the LORD your God for your servants so that we will not die, for we have added to all our other sins the evil of asking for a king.’
And all the people said to Samuel, “Pray for your servants to the LORD your God, that we may not die; for we have added to all our sins the evil of asking a king for ourselves.”
“Pray to the LORD your God for us, or we will die!” they all said to Samuel. “For now we have added to our sins by asking for a king.”
All the people said to Samuel, “Pray to the LORD your God for your servants, so that we may not die; for we have added to all our sins the evil of demanding a king for ourselves.”
All the people said to Samuel, “Pray to the LORD your God for your servants, so that we may not die; for we have added to all our sins the evil of demanding a king for ourselves.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And all the people said to Samuel, “Pray for your servants to the LORD your God, that we may not die; for we have added to all our sins this evil, to ask for ourselves a king.”
And all the people said to Samuel, “Pray for your servants to the LORD your God, that we may not die; for we have added to all our sins this evil, to ask for ourselves a king.”
And all the people said unto Samuel, Pray for thy servants unto the LORD thy God, that we die not: for we have added unto all our sins this evil, to ask us a king.
And all the people said unto Samuel, Pray for thy servants unto the LORD thy God, that we die not: for we have added unto all our sins this evil, to ask us a king.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Then all the people begged Samuel, “Pray to your GOD for us, your servants. Pray that we won’t die! On top of all our other sins, we’ve piled on one more—asking for a king!”
And kol HaAm said unto Shmuel, Pray for thy avadim unto HASHEM Eloheicha, that we die not; for we have added unto kol chattoteinu (all our sins) this ra'ah (evil), to ask for us a Melech.
And all the people said to Shemu’ĕl, “Pray for your servants to יהוה your Elohim, that we do not die, for we have added to all our sins this evil of asking for ourselves a sovereign.”
and all the people said to Samuel, “Pray for your servants to ADONAI your God, that we would not die, for we have added to all our sins this evil by asking for ourselves a king.”
All the people said to Samuel, “Pray for your servants to the LORD your God, that we not die; for we have added to all our sins this evil, to ask for a king.”
All the people said to Samuel, “Pray for your servants to Yahweh your God, that we not die; for we have added to all our sins this evil, to ask for a ...
All the people said to Samuel, “Pray for your servants to the LORD your God, that we not die; for we have added to all our sins this evil, to ask for a king.”
All the people said to Samuel, “Pray for your servants to the LORD your God, that we not die; for we have added to all our sins this evil, to ask for a king.”
and all the people said to Samuel, Pray thou for thy servants to thy Lord God, that we die not; for we [have] added evil to all our sins, that we ask a king to us.
and all the people say unto Samuel, ‘Pray for thy servants unto JEHOVAH thy God, and we do not die, for we have added to all our sins evil to ask for us a king.’
Es aconsejable tomar continuamente en cuenta el versículo 1 Samuel, 12:19 de La Santa Biblia con el propósito de meditar acerca de él.Seguramente sería bueno preguntarse ¿Qué intentaba manifestarnos Dios Padre con el versículo 1 Samuel, 12:19? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que podemos poner en práctica aquello que aprendemos gracias al versículo 1 Samuel, 12:19 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo 1 Samuel, 12:19 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es bueno recurrir al versículo 1 Samuel, 12:19 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía para saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestras almas.