For thou didst it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.
Indeed you did it secretly, but I will do this thing before all Israel, and in broad daylight.’ ”
For you did it secretly, but I will do this thing before all Israel and before the sun. [Fulfilled in II Sam. 16:21, 22.]
For you acted secretly. But I will do this word in the sight of all of Israel, and in the sight of the sun.' "
You acted in secret, but I will do this before all Israel and in broad daylight.’”
You did what you did secretly, but I will do what I am doing before all Israel in the light of day.”
For you did it secretly, but I will do this before all Isra’el in broad daylight.’”
What you did was in secret, but I will do this in the open for everyone in Israel to see.”
What you did was in secret, but I will do this in the open for everyone in Israel to see.”
What you did was in secret, but I will do this in the open for everyone in Israel to see.”
For thou didst it secretly; but I will do this thing before all Israel and before the sun.
For thou didst it secretly: but I will do this thing in the sight of all Israel, and in the sight of the sun.
What you did, you did secretly. But I will cause this to happen in the light of day, so that all Israel can see it.” ’
For you did it secretly, but I will do this thing before all Israel and before the sun.’”
You have acted in secret, but I will do this thing in broad daylight before all Israel.’”
You did it all in secret, but I will do it openly where everyone in all of Israel can see.’”
You did this secretly, but I will make this happen in broad daylight in front of all Israel.”
For thou diddest it secretly: but I will doe this thing before all Israel, and before the sunne.
You sinned in secret, but I will make this happen in broad daylight for all Israel to see.’ ”
You sinned in secret, but I will make this happen in broad daylight for all Israel to see.’”
You sinned in secret, but I will make this happen in broad daylight for all Israel to see.’”
You acted in secret, but I will do this before all Israel and in broad daylight.’ ”
For thou didst it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.
For thou didst it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.
Indeed you did it secretly, but I will do this thing before all Israel, and before the sun.’ ”
Though you did this in secret, I will do this thing before all of Israel in broad daylight!’ ”
Although you did it secretly, I will do this thing before all of Israel, and under the sun.”
Indeed, you did it secretly, but I will do this thing before all Israel, and in open daylight.’ ”
Indeed you did it secretly, but I will do this thing before all Israel, and under the sun.’ ”
You had sexual relations with Bathsheba in secret, but I will do this so all the people of Israel can see it.’ ”
Although you have acted in secret, I will do this thing before all Israel, and in broad daylight.’”
You committed your sins in secret. But I will make sure that the man commits his sin in the middle of the day. Everyone in Israel will see it.’ ”
You did it in secret, but I will do this thing in broad daylight before all Israel.’ ”
You did it in secret, but I will do this thing in broad daylight before all Israel.” ’
For you did it secretly, but I will do this thing before all Israel, before the sun.’ ”
You did it secretly, but I will make this happen to you openly in the sight of all Israel.”
For you did it secretly; but I will do this thing before all Israel, and before the sun.”
For you did it secretly; but I will do this thing before all Israel, and before the sun.”
You did wrong in secret, but God will make sure everybody sees that man do wrong to you.”
For you did it secretly; but I will do this thing before all Israel, and before the sun.’ ”
For you did it secretly; but I will do this thing before all Israel, and before the sun.’ ”
For thou didst it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.
For thou didst it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“You’re the man!” said Nathan. “And here’s what GOD, the God of Israel, has to say to you: I made you king over Israel. I freed you from the fist of Saul. I gave you your master’s daughter and other w
For you did it in secret, but I shall do this deed before all Yisra’ĕl, and before the sun.’ ”
Indeed you have done it secretly, but I will do this thing before all Israel and under the sun.”
For you did this secretly, but I will do this thing before all Israel, and before the sun.’”
For you did this secretly, but I will do this thing before all Israel, and before the sun.’”
For you did this secretly, but I will do this thing before all Israel, and before the sun.’”
For you did this secretly, but I will do this thing before all Israel, and before the sun.’”
For thou hast done thy sin privily; forsooth I shall do this word in the sight of all Israel, and in the sight of this sun.
for thou hast done [it] in secret, and I do this thing before all Israel, and before the sun.’
Es preciso tomar constantemente en cuenta el versículo 2 Samuel, 12:12 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el propósito de meditar sobre él. ¿Qué trataba de decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo 2 Samuel, 12:12? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria seremos capaces de llevar a la práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 2 Samuel, 12:12 de La Biblia?
Meditar acerca de el versículo 2 Samuel, 12:12 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, ese es el motivo por el cual es bueno servirse del versículo 2 Samuel, 12:12 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo proceder o para traer paz a nuestras almas.